Tabari
Back to surah index

Makki · 182 ayat

سُورَةُ الصَّافَّاتِ

Those drawn up in Ranks

As-Saaffaat

Translation: Saheeh International

Madd (verlenging)Ghunna · ikhfāʾ · idghām · iqlābQalqalaNiet uitgesproken

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 1
    37:1

    وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّۭا

    وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا ١

    By those [angels] lined up in rows

    Tabari on this ayah
  2. 2
    37:2

    فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا

    فَٱلزَّٲجِرَٲتِ زَجْرًا ٢

    And those who drive [the clouds]

    Tabari on this ayah
  3. 3
    37:3

    فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا

    فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا ٣

    And those who recite the message,

    Tabari on this ayah
  4. 4
    37:4

    إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌۭ

    إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٲحِدٌ ٤

    Indeed, your God is One,

    Tabari on this ayah
  5. 5
    37:5

    رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ

    رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ ٥

    Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

    Tabari on this ayah
  6. 6
    37:6

    إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ

    إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ٦

    Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

    Tabari on this ayah
  7. 7
    37:7

    وَحِفْظًۭا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍۢ مَّارِدٍۢ

    وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ ٧

    And as protection against every rebellious devil

    Tabari on this ayah
  8. 8
    37:8

    لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ

    لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ٨

    [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

    Tabari on this ayah
  9. 9
    37:9

    دُحُورًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ وَاصِبٌ

    دُحُورًا‌ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ٩

    Repelled; and for them is a constant punishment,

    Tabari on this ayah
  10. 10
    37:10

    إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ

    إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ١٠

    Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

    Tabari on this ayah
  11. 11
    37:11

    فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍۢ لَّازِبٍۭ

    فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ‌ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبِۭ ١١

    Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

    Tabari on this ayah
  12. 12
    37:12

    بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

    بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ١٢

    But you wonder, while they mock,

    Tabari on this ayah
  13. 13
    37:13

    وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ

    وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذْكُرُونَ ١٣

    And when they are reminded, they remember not.

    Tabari on this ayah
  14. 14
    37:14

    وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ

    وَإِذَا رَأَوْاْ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ ١٤

    And when they see a sign, they ridicule

    Tabari on this ayah
  15. 15
    37:15

    وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌ

    وَقَالُوٓاْ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ١٥

    And say, "This is not but obvious magic.

    Tabari on this ayah
  16. 16
    37:16

    أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ١٦

    When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

    Tabari on this ayah
  17. 17
    37:17

    أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

    أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ١٧

    And our forefathers [as well]?"

    Tabari on this ayah
  18. 18
    37:18

    قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ

    قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٲخِرُونَ ١٨

    Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

    Tabari on this ayah
  19. 19
    37:19

    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٲحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ١٩

    It will be only one shout, and at once they will be observing.

    Tabari on this ayah
  20. 20
    37:20

    وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

    وَقَالُواْ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ٢٠

    They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

    Tabari on this ayah
  21. 21
    37:21

    هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

    هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢١

    [They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

    Tabari on this ayah
  22. 22
    37:22

    ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ

    ۞ ٱحْشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزْوَٲجَهُمْ وَمَا كَانُواْ يَعْبُدُونَ ٢٢

    [The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

    Tabari on this ayah
  23. 23
    37:23

    مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ

    مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٲطِ ٱلْجَحِيمِ ٢٣

    Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

    Tabari on this ayah
  24. 24
    37:24

    وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ

    وَقِفُوهُمْ‌ۖ إِنَّهُم مَّسْــُٔولُونَ ٢٤

    And stop them; indeed, they are to be questioned."

    Tabari on this ayah
  25. 25
    37:25

    مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

    مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ٢٥

    [They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

    Tabari on this ayah
  26. 26
    37:26

    بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

    بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ٢٦

    But they, that Day, are in surrender.

    Tabari on this ayah
  27. 27
    37:27

    وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ

    وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ٢٧

    And they will approach one another blaming each other.

    Tabari on this ayah
  28. 28
    37:28

    قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ

    قَالُوٓاْ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ ٢٨

    They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."

    Tabari on this ayah
  29. 29
    37:29

    قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ

    قَالُواْ بَل لَّمْ تَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ ٢٩

    The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

    Tabari on this ayah
  30. 30
    37:30

    وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًۭا طَٰغِينَ

    وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنِۭ‌ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ ٣٠

    And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

    Tabari on this ayah
  31. 31
    37:31

    فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

    فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ‌ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ ٣١

    So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

    Tabari on this ayah
  32. 32
    37:32

    فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ

    فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ ٣٢

    And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

    Tabari on this ayah
  33. 33
    37:33

    فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍۢ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

    فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ٣٣

    So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

    Tabari on this ayah
  34. 34
    37:34

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ

    إِنَّا كَذَٲلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ٣٤

    Indeed, that is how We deal with the criminals.

    Tabari on this ayah
  35. 35
    37:35

    إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

    إِنَّهُمْ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ٣٥

    Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

    Tabari on this ayah
  36. 36
    37:36

    وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍۢ مَّجْنُونٍۭ

    وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونِۭ ٣٦

    And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

    Tabari on this ayah
  37. 37
    37:37

    بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ

    بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ ٣٧

    Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

    Tabari on this ayah
  38. 38
    37:38

    إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ

    إِنَّكُمْ لَذَآئِقُواْ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ ٣٨

    Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

    Tabari on this ayah
  39. 39
    37:39

    وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

    وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٣٩

    And you will not be recompensed except for what you used to do -

    Tabari on this ayah
  40. 40
    37:40

    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ٤٠

    But not the chosen servants of Allah.

    Tabari on this ayah
  41. 41
    37:41

    أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌۭ مَّعْلُومٌۭ

    أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ ٤١

    Those will have a provision determined -

    Tabari on this ayah
  42. 42
    37:42

    فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

    فَوَٲكِهُ‌ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ٤٢

    Fruits; and they will be honored

    Tabari on this ayah
  43. 43
    37:43

    فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

    فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ٤٣

    In gardens of pleasure

    Tabari on this ayah
  44. 44
    37:44

    عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ

    عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ ٤٤

    On thrones facing one another.

    Tabari on this ayah
  45. 45
    37:45

    يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۭ

    يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينِۭ ٤٥

    There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

    Tabari on this ayah
  46. 46
    37:46

    بَيْضَآءَ لَذَّةٍۢ لِّلشَّٰرِبِينَ

    بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ ٤٦

    White and delicious to the drinkers;

    Tabari on this ayah
  47. 47
    37:47

    لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

    لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ٤٧

    No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

    Tabari on this ayah
  48. 48
    37:48

    وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌۭ

    وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٲتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ ٤٨

    And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

    Tabari on this ayah
  49. 49
    37:49

    كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌۭ مَّكْنُونٌۭ

    كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ ٤٩

    As if they were [delicate] eggs, well-protected.

    Tabari on this ayah
  50. 50
    37:50

    فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ

    فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ٥٠

    And they will approach one another, inquiring of each other.

    Tabari on this ayah
  51. 51
    37:51

    قَالَ قَآئِلٌۭ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌۭ

    قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ ٥١

    A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

    Tabari on this ayah
  52. 52
    37:52

    يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ

    يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ ٥٢

    Who would say, 'Are you indeed of those who believe

    Tabari on this ayah
  53. 53
    37:53

    أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

    أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ٥٣

    That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"

    Tabari on this ayah
  54. 54
    37:54

    قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

    قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ٥٤

    He will say, "Would you [care to] look?"

    Tabari on this ayah
  55. 55
    37:55

    فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ

    فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ٥٥

    And he will look and see him in the midst of the Hellfire.

    Tabari on this ayah
  56. 56
    37:56

    قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ

    قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ٥٦

    He will say, "By Allah, you almost ruined me.

    Tabari on this ayah
  57. 57
    37:57

    وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ

    وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ ٥٧

    If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

    Tabari on this ayah
  58. 58
    37:58

    أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

    أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ٥٨

    Then, are we not to die

    Tabari on this ayah
  59. 59
    37:59

    إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

    إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ٥٩

    Except for our first death, and we will not be punished?"

    Tabari on this ayah
  60. 60
    37:60

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

    إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ٦٠

    Indeed, this is the great attainment.

    Tabari on this ayah
  61. 61
    37:61

    لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ

    لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ ٦١

    For the like of this let the workers [on earth] work.

    Tabari on this ayah
  62. 62
    37:62

    أَذَٰلِكَ خَيْرٌۭ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

    أَذَٲلِكَ خَيْرٌ نُّزُلاً أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ ٦٢

    Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?

    Tabari on this ayah
  63. 63
    37:63

    إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةًۭ لِّلظَّٰلِمِينَ

    إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ ٦٣

    Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.

    Tabari on this ayah
  64. 64
    37:64

    إِنَّهَا شَجَرَةٌۭ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ

    إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ ٦٤

    Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,

    Tabari on this ayah
  65. 65
    37:65

    طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ

    طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ ٦٥

    Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

    Tabari on this ayah
  66. 66
    37:66

    فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

    فَإِنَّهُمْ لَأَكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِــُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ٦٦

    And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

    Tabari on this ayah
  67. 67
    37:67

    ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًۭا مِّنْ حَمِيمٍۢ

    ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ ٦٧

    Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

    Tabari on this ayah
  68. 68
    37:68

    ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ

    ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ ٦٨

    Then indeed, their return will be to the Hellfire.

    Tabari on this ayah
  69. 69
    37:69

    إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ

    إِنَّهُمْ أَلْفَوْاْ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ ٦٩

    Indeed they found their fathers astray.

    Tabari on this ayah
  70. 70
    37:70

    فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ

    فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ ٧٠

    So they hastened [to follow] in their footsteps.

    Tabari on this ayah
  71. 71
    37:71

    وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ

    وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ ٧١

    And there had already strayed before them most of the former peoples,

    Tabari on this ayah
  72. 72
    37:72

    وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

    وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ٧٢

    And We had already sent among them warners.

    Tabari on this ayah
  73. 73
    37:73

    فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ

    فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ ٧٣

    Then look how was the end of those who were warned -

    Tabari on this ayah
  74. 74
    37:74

    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ٧٤

    But not the chosen servants of Allah.

    Tabari on this ayah
  75. 75
    37:75

    وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ

    وَلَقَدْ نَادَٮٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ ٧٥

    And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

    Tabari on this ayah
  76. 76
    37:76

    وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

    وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ٧٦

    And We saved him and his family from the great affliction.

    Tabari on this ayah
  77. 77
    37:77

    وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ

    وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ ٧٧

    And We made his descendants those remaining [on the earth]

    Tabari on this ayah
  78. 78
    37:78

    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ

    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْأَخِرِينَ ٧٨

    And left for him [favorable mention] among later generations:

    Tabari on this ayah
  79. 79
    37:79

    سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ

    سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ ٧٩

    "Peace upon Noah among the worlds."

    Tabari on this ayah
  80. 80
    37:80

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

    إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ٨٠

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    Tabari on this ayah
  81. 81
    37:81

    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ٨١

    Indeed, he was of Our believing servants.

    Tabari on this ayah
  82. 82
    37:82

    ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ

    ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْأَخَرِينَ ٨٢

    Then We drowned the disbelievers.

    Tabari on this ayah
  83. 83
    37:83

    ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ

    ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٲهِيمَ ٨٣

    And indeed, among his kind was Abraham,

    Tabari on this ayah
  84. 84
    37:84

    إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍ

    إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ٨٤

    When he came to his Lord with a sound heart

    Tabari on this ayah
  85. 85
    37:85

    إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ

    إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ ٨٥

    [And] when he said to his father and his people, "What do you worship?

    Tabari on this ayah
  86. 86
    37:86

    أَئِفْكًا ءَالِهَةًۭ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

    أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ ٨٦

    Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?

    Tabari on this ayah
  87. 87
    37:87

    فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٨٧

    Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

    Tabari on this ayah
  88. 88
    37:88

    فَنَظَرَ نَظْرَةًۭ فِى ٱلنُّجُومِ

    فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ ٨٨

    And he cast a look at the stars

    Tabari on this ayah
  89. 89
    37:89

    فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ

    فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ ٨٩

    And said, "Indeed, I am [about to be] ill."

    Tabari on this ayah
  90. 90
    37:90

    فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ

    فَتَوَلَّوْاْ عَنْهُ مُدْبِرِينَ ٩٠

    So they turned away from him, departing.

    Tabari on this ayah
  91. 91
    37:91

    فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

    فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٩١

    Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

    Tabari on this ayah
  92. 92
    37:92

    مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

    مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ٩٢

    What is [wrong] with you that you do not speak?"

    Tabari on this ayah
  93. 93
    37:93

    فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ

    فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبَۢا بِٱلْيَمِينِ ٩٣

    And he turned upon them a blow with [his] right hand.

    Tabari on this ayah
  94. 94
    37:94

    فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

    فَأَقْبَلُوٓاْ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ٩٤

    Then the people came toward him, hastening.

    Tabari on this ayah
  95. 95
    37:95

    قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

    قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ٩٥

    He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,

    Tabari on this ayah
  96. 96
    37:96

    وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

    وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ٩٦

    While Allah created you and that which you do?"

    Tabari on this ayah
  97. 97
    37:97

    قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًۭا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ

    قَالُواْ ٱبْنُواْ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ ٩٧

    They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."

    Tabari on this ayah
  98. 98
    37:98

    فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ

    فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ ٩٨

    And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

    Tabari on this ayah
  99. 99
    37:99

    وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ

    وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ ٩٩

    And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

    Tabari on this ayah
  100. 100
    37:100

    رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

    رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ١٠٠

    My Lord, grant me [a child] from among the righteous."

    Tabari on this ayah
  101. 101
    37:101

    فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍۢ

    فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ ١٠١

    So We gave him good tidings of a forbearing boy.

    Tabari on this ayah
  102. 102
    37:102

    فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ

    فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ‌ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ‌ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ ١٠٢

    And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."

    Tabari on this ayah
  103. 103
    37:103

    فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ

    فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ ١٠٣

    And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

    Tabari on this ayah
  104. 104
    37:104

    وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ

    وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٲهِيمُ ١٠٤

    We called to him, "O Abraham,

    Tabari on this ayah
  105. 105
    37:105

    قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

    قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ‌ۚ إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٠٥

    You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

    Tabari on this ayah
  106. 106
    37:106

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ

    إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُاْ ٱلْمُبِينُ ١٠٦

    Indeed, this was the clear trial.

    Tabari on this ayah
  107. 107
    37:107

    وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ

    وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ١٠٧

    And We ransomed him with a great sacrifice,

    Tabari on this ayah
  108. 108
    37:108

    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ

    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْأَخِرِينَ ١٠٨

    And We left for him [favorable mention] among later generations:

    Tabari on this ayah
  109. 109
    37:109

    سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ

    سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٲهِيمَ ١٠٩

    "Peace upon Abraham."

    Tabari on this ayah
  110. 110
    37:110

    كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

    كَذَٲلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١١٠

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    Tabari on this ayah
  111. 111
    37:111

    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١١١

    Indeed, he was of Our believing servants.

    Tabari on this ayah
  112. 112
    37:112

    وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

    وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ١١٢

    And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

    Tabari on this ayah
  113. 113
    37:113

    وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ

    وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ‌ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ ١١٣

    And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.

    Tabari on this ayah
  114. 114
    37:114

    وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

    وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ١١٤

    And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

    Tabari on this ayah
  115. 115
    37:115

    وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

    وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ١١٥

    And We saved them and their people from the great affliction,

    Tabari on this ayah
  116. 116
    37:116

    وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ

    وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُواْ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ ١١٦

    And We supported them so it was they who overcame.

    Tabari on this ayah
  117. 117
    37:117

    وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ

    وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ ١١٧

    And We gave them the explicit Scripture,

    Tabari on this ayah
  118. 118
    37:118

    وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ

    وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٲطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ١١٨

    And We guided them on the straight path.

    Tabari on this ayah
  119. 119
    37:119

    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ

    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْأَخِرِينَ ١١٩

    And We left for them [favorable mention] among later generations:

    Tabari on this ayah
  120. 120
    37:120

    سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

    سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ١٢٠

    "Peace upon Moses and Aaron."

    Tabari on this ayah
  121. 121
    37:121

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

    إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٢١

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    Tabari on this ayah
  122. 122
    37:122

    إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

    إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٢٢

    Indeed, they were of Our believing servants.

    Tabari on this ayah
  123. 123
    37:123

    وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

    وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٢٣

    And indeed, Elias was from among the messengers,

    Tabari on this ayah
  124. 124
    37:124

    إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

    إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ ١٢٤

    When he said to his people, "Will you not fear Allah?

    Tabari on this ayah
  125. 125
    37:125

    أَتَدْعُونَ بَعْلًۭا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ

    أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ ١٢٥

    Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -

    Tabari on this ayah
  126. 126
    37:126

    ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

    ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٢٦

    Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"

    Tabari on this ayah
  127. 127
    37:127

    فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

    فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٢٧

    And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

    Tabari on this ayah
  128. 128
    37:128

    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٢٨

    Except the chosen servants of Allah.

    Tabari on this ayah
  129. 129
    37:129

    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ

    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْأَخِرِينَ ١٢٩

    And We left for him [favorable mention] among later generations:

    Tabari on this ayah
  130. 130
    37:130

    سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ

    سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ١٣٠

    "Peace upon Elias."

    Tabari on this ayah
  131. 131
    37:131

    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

    إِنَّا كَذَٲلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٣١

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    Tabari on this ayah
  132. 132
    37:132

    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٣٢

    Indeed, he was of Our believing servants.

    Tabari on this ayah
  133. 133
    37:133

    وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

    وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٣٣

    And indeed, Lot was among the messengers.

    Tabari on this ayah
  134. 134
    37:134

    إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

    إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ١٣٤

    [So mention] when We saved him and his family, all,

    Tabari on this ayah
  135. 135
    37:135

    إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ

    إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ ١٣٥

    Except his wife among those who remained [with the evildoers].

    Tabari on this ayah
  136. 136
    37:136

    ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ

    ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْأَخَرِينَ ١٣٦

    Then We destroyed the others.

    Tabari on this ayah
  137. 137
    37:137

    وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

    وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ١٣٧

    And indeed, you pass by them in the morning

    Tabari on this ayah
  138. 138
    37:138

    وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

    وَبِٱلَّيْلِ‌ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ١٣٨

    And at night. Then will you not use reason?

    Tabari on this ayah
  139. 139
    37:139

    وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

    وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٣٩

    And indeed, Jonah was among the messengers.

    Tabari on this ayah
  140. 140
    37:140

    إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

    إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ١٤٠

    [Mention] when he ran away to the laden ship.

    Tabari on this ayah
  141. 141
    37:141

    فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ

    فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ ١٤١

    And he drew lots and was among the losers.

    Tabari on this ayah
  142. 142
    37:142

    فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌۭ

    فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ١٤٢

    Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

    Tabari on this ayah
  143. 143
    37:143

    فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ

    فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ ١٤٣

    And had he not been of those who exalt Allah,

    Tabari on this ayah
  144. 144
    37:144

    لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

    لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ١٤٤

    He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

    Tabari on this ayah
  145. 145
    37:145

    ۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌۭ

    ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ١٤٥

    But We threw him onto the open shore while he was ill.

    Tabari on this ayah
  146. 146
    37:146

    وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ

    وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ١٤٦

    And We caused to grow over him a gourd vine.

    Tabari on this ayah
  147. 147
    37:147

    وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

    وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ١٤٧

    And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

    Tabari on this ayah
  148. 148
    37:148

    فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ

    فَـَٔـامَنُواْ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ١٤٨

    And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

    Tabari on this ayah
  149. 149
    37:149

    فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ

    فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ ١٤٩

    So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?

    Tabari on this ayah
  150. 150
    37:150

    أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًۭا وَهُمْ شَٰهِدُونَ

    أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ ١٥٠

    Or did We create the angels as females while they were witnesses?"

    Tabari on this ayah
  151. 151
    37:151

    أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

    أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ١٥١

    Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

    Tabari on this ayah
  152. 152
    37:152

    وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ

    وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ ١٥٢

    " Allah has begotten," and indeed, they are liars.

    Tabari on this ayah
  153. 153
    37:153

    أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ

    أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ ١٥٣

    Has He chosen daughters over sons?

    Tabari on this ayah
  154. 154
    37:154

    مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

    مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ١٥٤

    What is [wrong] with you? How do you make judgement?

    Tabari on this ayah
  155. 155
    37:155

    أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

    أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ١٥٥

    Then will you not be reminded?

    Tabari on this ayah
  156. 156
    37:156

    أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌۭ مُّبِينٌۭ

    أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ ١٥٦

    Or do you have a clear authority?

    Tabari on this ayah
  157. 157
    37:157

    فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

    فَأْتُواْ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ١٥٧

    Then produce your scripture, if you should be truthful.

    Tabari on this ayah
  158. 158
    37:158

    وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

    وَجَعَلُواْ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا‌ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٥٨

    And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].

    Tabari on this ayah
  159. 159
    37:159

    سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

    سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٥٩

    Exalted is Allah above what they describe,

    Tabari on this ayah
  160. 160
    37:160

    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٦٠

    Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].

    Tabari on this ayah
  161. 161
    37:161

    فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

    فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ١٦١

    So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,

    Tabari on this ayah
  162. 162
    37:162

    مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ

    مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ ١٦٢

    You cannot tempt [anyone] away from Him

    Tabari on this ayah
  163. 163
    37:163

    إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ

    إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ١٦٣

    Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.

    Tabari on this ayah
  164. 164
    37:164

    وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ

    وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ١٦٤

    [The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.

    Tabari on this ayah
  165. 165
    37:165

    وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ

    وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ١٦٥

    And indeed, we are those who line up [for prayer].

    Tabari on this ayah
  166. 166
    37:166

    وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ

    وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ١٦٦

    And indeed, we are those who exalt Allah."

    Tabari on this ayah
  167. 167
    37:167

    وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ

    وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ ١٦٧

    And indeed, the disbelievers used to say,

    Tabari on this ayah
  168. 168
    37:168

    لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

    لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٦٨

    "If we had a message from [those of] the former peoples,

    Tabari on this ayah
  169. 169
    37:169

    لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

    لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٦٩

    We would have been the chosen servants of Allah."

    Tabari on this ayah
  170. 170
    37:170

    فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

    فَكَفَرُواْ بِهِۦ‌ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ١٧٠

    But they disbelieved in it, so they are going to know.

    Tabari on this ayah
  171. 171
    37:171

    وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ

    وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ١٧١

    And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,

    Tabari on this ayah
  172. 172
    37:172

    إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ

    إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ١٧٢

    [That] indeed, they would be those given victory

    Tabari on this ayah
  173. 173
    37:173

    وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ

    وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ ١٧٣

    And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.

    Tabari on this ayah
  174. 174
    37:174

    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ

    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ١٧٤

    So, [O Muhammad], leave them for a time.

    Tabari on this ayah
  175. 175
    37:175

    وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

    وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٥

    And see [what will befall] them, for they are going to see.

    Tabari on this ayah
  176. 176
    37:176

    أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

    أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ١٧٦

    Then for Our punishment are they impatient?

    Tabari on this ayah
  177. 177
    37:177

    فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ

    فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ١٧٧

    But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

    Tabari on this ayah
  178. 178
    37:178

    وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ

    وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ١٧٨

    And leave them for a time.

    Tabari on this ayah
  179. 179
    37:179

    وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

    وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٩

    And see, for they are going to see.

    Tabari on this ayah
  180. 180
    37:180

    سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

    سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٨٠

    Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

    Tabari on this ayah
  181. 181
    37:181

    وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ

    وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ١٨١

    And peace upon the messengers.

    Tabari on this ayah
  182. 182
    37:182

    وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٨٢

    And praise to Allah, Lord of the worlds.

    Tabari on this ayah