Tabari
Back to surah 37, ayah 137

Tafseer of Those drawn up in Ranks · As-Saaffaat · 37:137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

And indeed, you pass by them in the morning

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitleg van Zijn, de Verhevene, uitspraak: وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ ("En voorwaar, jullie komen voorzeker langs hen in de ochtend") (137)

    Hij, de Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt tot de polytheïsten (mushrikīn) van Quraysh: en voorwaar, jullie komen langs het volk van Lūṭ, dat Wij hebben vernietigd, wanneer jullie 's morgens overdag op weg zijn, en ook 's nachts. Zoals Bishr ons verteld heeft, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ: zij zeiden: ja, bij Allah, 's ochtends en 's avonds betreden zij het, een betreden; wie van Medina naar Sham reist, gaat langs Sodom, het dorp van het volk van Lūṭ.

    Muḥammad ibn al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī, over zijn uitspraak لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ, hij zei: tijdens jullie reizen.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ (137) يقول تعالى ذكره لمشركي قريش: وإنكم لتمرون على قوم لوط الذين دمرناهم عند إصباحكم نهارا وبالليل. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ ) قالوا: نعم والله صباحا ومساء يطئونها وطْئًا، من أخذ من المدينة إلى الشام، أخذ على سدوم قرية قوم لوط. حدثنا محمد بن الحسين، قال: ثنا أحمد بن المفضل، قال: ثنا أسباط، عن السديّ في قوله ( لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ ) قال: في أسفاركم.