Tabari
Back to surah index

Makki · 96 ayat

سُورَةُ الوَاقِعَةِ

The Inevitable

Al-Waaqia

Translation: Saheeh International

Madd (verlenging)Ghunna · ikhfāʾ · idghām · iqlābQalqalaNiet uitgesproken

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 1
    56:1

    إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

    إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١

    When the Occurrence occurs,

    Tabari on this ayah
  2. 2
    56:2

    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ٢

    There is, at its occurrence, no denial.

    Tabari on this ayah
  3. 3
    56:3

    خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ

    خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ٣

    It will bring down [some] and raise up [others].

    Tabari on this ayah
  4. 4
    56:4

    إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا

    إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا ٤

    When the earth is shaken with convulsion

    Tabari on this ayah
  5. 5
    56:5

    وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا

    وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا ٥

    And the mountains are broken down, crumbling

    Tabari on this ayah
  6. 6
    56:6

    فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا

    فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا ٦

    And become dust dispersing.

    Tabari on this ayah
  7. 7
    56:7

    وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ

    وَكُنتُمْ أَزْوَٲجًا ثَلَـٰثَةً ٧

    And you become [of] three kinds:

    Tabari on this ayah
  8. 8
    56:8

    فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ٨

    Then the companions of the right - what are the companions of the right?

    Tabari on this ayah
  9. 9
    56:9

    وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْــَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْــَٔمَةِ ٩

    And the companions of the left - what are the companions of the left?

    Tabari on this ayah
  10. 10
    56:10

    وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ

    وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ١٠

    And the forerunners, the forerunners -

    Tabari on this ayah
  11. 11
    56:11

    أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ١١

    Those are the ones brought near [to Allah]

    Tabari on this ayah
  12. 12
    56:12

    فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

    فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ١٢

    In the Gardens of Pleasure,

    Tabari on this ayah
  13. 13
    56:13

    ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

    ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٣

    A [large] company of the former peoples

    Tabari on this ayah
  14. 14
    56:14

    وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

    وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْأَخِرِينَ ١٤

    And a few of the later peoples,

    Tabari on this ayah
  15. 15
    56:15

    عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ

    عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ١٥

    On thrones woven [with ornament],

    Tabari on this ayah
  16. 16
    56:16

    مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ

    مُّتَّكِــِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ ١٦

    Reclining on them, facing each other.

    Tabari on this ayah
  17. 17
    56:17

    يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ

    يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٲنٌ مُّخَلَّدُونَ ١٧

    There will circulate among them young boys made eternal

    Tabari on this ayah
  18. 18
    56:18

    بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ

    بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ١٨

    With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

    Tabari on this ayah
  19. 19
    56:19

    لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

    لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ١٩

    No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

    Tabari on this ayah
  20. 20
    56:20

    وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

    وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠

    And fruit of what they select

    Tabari on this ayah
  21. 21
    56:21

    وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

    وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ٢١

    And the meat of fowl, from whatever they desire.

    Tabari on this ayah
  22. 22
    56:22

    وَحُورٌ عِينٌۭ

    وَحُورٌ عِينٌ ٢٢

    And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

    Tabari on this ayah
  23. 23
    56:23

    كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ

    كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُوِٕ ٱلْمَكْنُونِ ٢٣

    The likenesses of pearls well-protected,

    Tabari on this ayah
  24. 24
    56:24

    جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ٢٤

    As reward for what they used to do.

    Tabari on this ayah
  25. 25
    56:25

    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا

    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ٢٥

    They will not hear therein ill speech or commission of sin -

    Tabari on this ayah
  26. 26
    56:26

    إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا

    إِلَّا قِيلاً سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا ٢٦

    Only a saying: "Peace, peace."

    Tabari on this ayah
  27. 27
    56:27

    وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ

    وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ ٢٧

    The companions of the right - what are the companions of the right?

    Tabari on this ayah
  28. 28
    56:28

    فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ

    فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ٢٨

    [They will be] among lote trees with thorns removed

    Tabari on this ayah
  29. 29
    56:29

    وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ

    وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ٢٩

    And [banana] trees layered [with fruit]

    Tabari on this ayah
  30. 30
    56:30

    وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ

    وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ٣٠

    And shade extended

    Tabari on this ayah
  31. 31
    56:31

    وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ

    وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ ٣١

    And water poured out

    Tabari on this ayah
  32. 32
    56:32

    وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ

    وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ٣٢

    And fruit, abundant [and varied],

    Tabari on this ayah
  33. 33
    56:33

    لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ

    لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ٣٣

    Neither limited [to season] nor forbidden,

    Tabari on this ayah
  34. 34
    56:34

    وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ

    وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ٣٤

    And [upon] beds raised high.

    Tabari on this ayah
  35. 35
    56:35

    إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ

    إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً ٣٥

    Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

    Tabari on this ayah
  36. 36
    56:36

    فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا

    فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا ٣٦

    And made them virgins,

    Tabari on this ayah
  37. 37
    56:37

    عُرُبًا أَتْرَابًۭا

    عُرُبًا أَتْرَابًا ٣٧

    Devoted [to their husbands] and of equal age,

    Tabari on this ayah
  38. 38
    56:38

    لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

    لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٣٨

    For the companions of the right [who are]

    Tabari on this ayah
  39. 39
    56:39

    ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

    ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ٣٩

    A company of the former peoples

    Tabari on this ayah
  40. 40
    56:40

    وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

    وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَخِرِينَ ٤٠

    And a company of the later peoples.

    Tabari on this ayah
  41. 41
    56:41

    وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

    وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ ٤١

    And the companions of the left - what are the companions of the left?

    Tabari on this ayah
  42. 42
    56:42

    فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ

    فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ٤٢

    [They will be] in scorching fire and scalding water

    Tabari on this ayah
  43. 43
    56:43

    وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ

    وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ٤٣

    And a shade of black smoke,

    Tabari on this ayah
  44. 44
    56:44

    لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ

    لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ٤٤

    Neither cool nor beneficial.

    Tabari on this ayah
  45. 45
    56:45

    إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

    إِنَّهُمْ كَانُواْ قَبْلَ ذَٲلِكَ مُتْرَفِينَ ٤٥

    Indeed they were, before that, indulging in affluence,

    Tabari on this ayah
  46. 46
    56:46

    وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ

    وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ٤٦

    And they used to persist in the great violation,

    Tabari on this ayah
  47. 47
    56:47

    وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ٤٧

    And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

    Tabari on this ayah
  48. 48
    56:48

    أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

    أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ٤٨

    And our forefathers [as well]?"

    Tabari on this ayah
  49. 49
    56:49

    قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ

    قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْأَخِرِينَ ٤٩

    Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

    Tabari on this ayah
  50. 50
    56:50

    لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ

    لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ٥٠

    Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

    Tabari on this ayah
  51. 51
    56:51

    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ

    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ٥١

    Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

    Tabari on this ayah
  52. 52
    56:52

    لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ

    لَأَكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ٥٢

    Will be eating from trees of zaqqum

    Tabari on this ayah
  53. 53
    56:53

    فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

    فَمَالِــُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ٥٣

    And filling with it your bellies

    Tabari on this ayah
  54. 54
    56:54

    فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ

    فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ٥٤

    And drinking on top of it from scalding water

    Tabari on this ayah
  55. 55
    56:55

    فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ

    فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ٥٥

    And will drink as the drinking of thirsty camels.

    Tabari on this ayah
  56. 56
    56:56

    هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ

    هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ٥٦

    That is their accommodation on the Day of Recompense.

    Tabari on this ayah
  57. 57
    56:57

    نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

    نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ٥٧

    We have created you, so why do you not believe?

    Tabari on this ayah
  58. 58
    56:58

    أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

    أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ٥٨

    Have you seen that which you emit?

    Tabari on this ayah
  59. 59
    56:59

    ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ

    ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ ٥٩

    Is it you who creates it, or are We the Creator?

    Tabari on this ayah
  60. 60
    56:60

    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ٦٠

    We have decreed death among you, and We are not to be outdone

    Tabari on this ayah
  61. 61
    56:61

    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ

    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ٦١

    In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

    Tabari on this ayah
  62. 62
    56:62

    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ٦٢

    And you have already known the first creation, so will you not remember?

    Tabari on this ayah
  63. 63
    56:63

    أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

    أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ٦٣

    And have you seen that [seed] which you sow?

    Tabari on this ayah
  64. 64
    56:64

    ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

    ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٲرِعُونَ ٦٤

    Is it you who makes it grow, or are We the grower?

    Tabari on this ayah
  65. 65
    56:65

    لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

    لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ٦٥

    If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

    Tabari on this ayah
  66. 66
    56:66

    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ٦٦

    [Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

    Tabari on this ayah
  67. 67
    56:67

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ٦٧

    Rather, we have been deprived."

    Tabari on this ayah
  68. 68
    56:68

    أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

    أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ٦٨

    And have you seen the water that you drink?

    Tabari on this ayah
  69. 69
    56:69

    ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ

    ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ٦٩

    Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

    Tabari on this ayah
  70. 70
    56:70

    لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

    لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ٧٠

    If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

    Tabari on this ayah
  71. 71
    56:71

    أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ

    أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ٧١

    And have you seen the fire that you ignite?

    Tabari on this ayah
  72. 72
    56:72

    ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ

    ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِــُٔونَ ٧٢

    Is it you who produced its tree, or are We the producer?

    Tabari on this ayah
  73. 73
    56:73

    نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ

    نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ ٧٣

    We have made it a reminder and provision for the travelers,

    Tabari on this ayah
  74. 74
    56:74

    فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

    فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٧٤

    So exalt the name of your Lord, the Most Great.

    Tabari on this ayah
  75. 75
    56:75

    ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

    ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٲقِعِ ٱلنُّجُومِ ٧٥

    Then I swear by the setting of the stars,

    Tabari on this ayah
  76. 76
    56:76

    وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

    وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ٧٦

    And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

    Tabari on this ayah
  77. 77
    56:77

    إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ

    إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ ٧٧

    Indeed, it is a noble Qur'an

    Tabari on this ayah
  78. 78
    56:78

    فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ

    فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ ٧٨

    In a Register well-protected;

    Tabari on this ayah
  79. 79
    56:79

    لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ

    لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ٧٩

    None touch it except the purified.

    Tabari on this ayah
  80. 80
    56:80

    تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٨٠

    [It is] a revelation from the Lord of the worlds.

    Tabari on this ayah
  81. 81
    56:81

    أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

    أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ٨١

    Then is it to this statement that you are indifferent

    Tabari on this ayah
  82. 82
    56:82

    وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

    وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ٨٢

    And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

    Tabari on this ayah
  83. 83
    56:83

    فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ

    فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ٨٣

    Then why, when the soul at death reaches the throat

    Tabari on this ayah
  84. 84
    56:84

    وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ

    وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ٨٤

    And you are at that time looking on -

    Tabari on this ayah
  85. 85
    56:85

    وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

    وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ٨٥

    And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -

    Tabari on this ayah
  86. 86
    56:86

    فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

    فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ٨٦

    Then why do you not, if you are not to be recompensed,

    Tabari on this ayah
  87. 87
    56:87

    تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

    تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ٨٧

    Bring it back, if you should be truthful?

    Tabari on this ayah
  88. 88
    56:88

    فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

    فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ٨٨

    And if the deceased was of those brought near to Allah,

    Tabari on this ayah
  89. 89
    56:89

    فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ

    فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ٨٩

    Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

    Tabari on this ayah
  90. 90
    56:90

    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٩٠

    And if he was of the companions of the right,

    Tabari on this ayah
  91. 91
    56:91

    فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

    فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٩١

    Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

    Tabari on this ayah
  92. 92
    56:92

    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

    وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ٩٢

    But if he was of the deniers [who were] astray,

    Tabari on this ayah
  93. 93
    56:93

    فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ

    فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ٩٣

    Then [for him is] accommodation of scalding water

    Tabari on this ayah
  94. 94
    56:94

    وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

    وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ٩٤

    And burning in Hellfire

    Tabari on this ayah
  95. 95
    56:95

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ

    إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ٩٥

    Indeed, this is the true certainty,

    Tabari on this ayah
  96. 96
    56:96

    فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

    فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٩٦

    So exalt the name of your Lord, the Most Great.

    Tabari on this ayah