Tabari
Back to surah 56, ayah 61

Tafseer of The Inevitable · Al-Waaqia · 56:61

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ

In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    En Zijn woord: (opdat Wij in jullie plaats gelijken van jullie zouden brengen) — Hij zegt: opdat Wij na jullie ondergang anderen in jullie plaats stellen die jullie gelijk zijn, en zo anderen van jullie soort doen komen.

    En Zijn woord: (en jullie doen ontstaan in een toestand die jullie niet kennen) — Hij zegt: en Wij veranderen jullie van wat jullie van jezelf kennen naar gestalten die jullie van jezelf niet kennen.

    En in overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers gesproken.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden — op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, betreffende Zijn woord: (en jullie doen ontstaan) zei hij: in welke schepping Wij ook willen.

    Show original Arabic
    وقوله: (عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ ) يقول: على أن نُبَدّل منكم أمْثالَكَمْ بعد مهلككم فنجيء بآخرين من جنسكم. وقوله: (وَنُنْشِئَكُمْ فِيمَا لا تَعْلَمُونَ ) يقول: ونبدلكم عما تعلمون من أنفسكم فيما لا تعلمون منها من الصور. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعًا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قوله: (وَنُنْشِئَكُمْ ) في أي خلق شئنا.