Tabari
Back to surah 56, ayah 31

Tafseer of The Inevitable · Al-Waaqia · 56:31

وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ

And water poured out

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Zijn woord: wa-māʾin maskūb ("en gietend water"). De Verhevene, geprezen zij Zijn vermelding, zegt: en daarin is eveneens gietend water, dat wil zeggen: uitgegoten, vloeiend water dat niet in een geul of bedding stroomt.

    Zo heeft Ibn Ḥumayd ons verteld, hij zei: Mahrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, over wa-māʾin maskūb ("en gietend water"), hij zei: het stroomt niet in een geul.

    Show original Arabic
    وقوله: ( وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ ) يقول تعالى ذكره وفيه أيضا ماء مسكوب، يعني مصبوب سائل في غير أخدود. كما حدثنا ابن حُميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان ( وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ ) قال: يجري في غير أخدود.