Tabari
Back to surah index

Makki · 52 ayat

سُورَةُ القَلَمِ

The Pen

Al-Qalam

Translation: Saheeh International

Madd (verlenging)Ghunna · ikhfāʾ · idghām · iqlābQalqalaNiet uitgesproken

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 1
    68:1

    نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

    نٓ‌ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ١

    Nun. By the pen and what they inscribe,

    Tabari on this ayah
  2. 2
    68:2

    مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۢ

    مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ٢

    You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.

    Tabari on this ayah
  3. 3
    68:3

    وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۢ

    وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ٣

    And indeed, for you is a reward uninterrupted.

    Tabari on this ayah
  4. 4
    68:4

    وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍۢ

    وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ ٤

    And indeed, you are of a great moral character.

    Tabari on this ayah
  5. 5
    68:5

    فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

    فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ٥

    So you will see and they will see

    Tabari on this ayah
  6. 6
    68:6

    بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ

    بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ ٦

    Which of you is the afflicted [by a devil].

    Tabari on this ayah
  7. 7
    68:7

    إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ

    إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ ٧

    Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.

    Tabari on this ayah
  8. 8
    68:8

    فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ

    فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٨

    Then do not obey the deniers.

    Tabari on this ayah
  9. 9
    68:9

    وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

    وَدُّواْ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ٩

    They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].

    Tabari on this ayah
  10. 10
    68:10

    وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍۢ مَّهِينٍ

    وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ ١٠

    And do not obey every worthless habitual swearer

    Tabari on this ayah
  11. 11
    68:11

    هَمَّازٍۢ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍۢ

    هَمَّازٍ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٍ ١١

    [And] scorner, going about with malicious gossip -

    Tabari on this ayah
  12. 12
    68:12

    مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢

    A preventer of good, transgressing and sinful,

    Tabari on this ayah
  13. 13
    68:13

    عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

    عُتُلِّۭ بَعْدَ ذَٲلِكَ زَنِيمٍ ١٣

    Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.

    Tabari on this ayah
  14. 14
    68:14

    أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ

    أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ١٤

    Because he is a possessor of wealth and children,

    Tabari on this ayah
  15. 15
    68:15

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٥

    When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

    Tabari on this ayah
  16. 16
    68:16

    سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ

    سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ ١٦

    We will brand him upon the snout.

    Tabari on this ayah
  17. 17
    68:17

    إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

    إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُواْ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ١٧

    Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning

    Tabari on this ayah
  18. 18
    68:18

    وَلَا يَسْتَثْنُونَ

    وَلَا يَسْتَثْنُونَ ١٨

    Without making exception.

    Tabari on this ayah
  19. 19
    68:19

    فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌۭ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ

    فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ ١٩

    So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.

    Tabari on this ayah
  20. 20
    68:20

    فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ

    فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ ٢٠

    And it became as though reaped.

    Tabari on this ayah
  21. 21
    68:21

    فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ

    فَتَنَادَوْاْ مُصْبِحِينَ ٢١

    And they called one another at morning,

    Tabari on this ayah
  22. 22
    68:22

    أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ

    أَنِ ٱغْدُواْ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ ٢٢

    [Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."

    Tabari on this ayah
  23. 23
    68:23

    فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ

    فَٱنطَلَقُواْ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ ٢٣

    So they set out, while lowering their voices,

    Tabari on this ayah
  24. 24
    68:24

    أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌۭ

    أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ ٢٤

    [Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."

    Tabari on this ayah
  25. 25
    68:25

    وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍۢ قَٰدِرِينَ

    وَغَدَوْاْ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ ٢٥

    And they went early in determination, [assuming themselves] able.

    Tabari on this ayah
  26. 26
    68:26

    فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ

    فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ ٢٦

    But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;

    Tabari on this ayah
  27. 27
    68:27

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ٢٧

    Rather, we have been deprived."

    Tabari on this ayah
  28. 28
    68:28

    قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

    قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ٢٨

    The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "

    Tabari on this ayah
  29. 29
    68:29

    قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

    قَالُواْ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ ٢٩

    They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."

    Tabari on this ayah
  30. 30
    68:30

    فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَلَٰوَمُونَ

    فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ ٣٠

    Then they approached one another, blaming each other.

    Tabari on this ayah
  31. 31
    68:31

    قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ

    قَالُواْ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ ٣١

    They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.

    Tabari on this ayah
  32. 32
    68:32

    عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًۭا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ

    عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٲغِبُونَ ٣٢

    Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."

    Tabari on this ayah
  33. 33
    68:33

    كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

    كَذَٲلِكَ ٱلْعَذَابُ‌ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْأَخِرَةِ أَكْبَرُ‌ۚ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ ٣٣

    Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.

    Tabari on this ayah
  34. 34
    68:34

    إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

    إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ٣٤

    Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.

    Tabari on this ayah
  35. 35
    68:35

    أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ

    أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ ٣٥

    Then will We treat the Muslims like the criminals?

    Tabari on this ayah
  36. 36
    68:36

    مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

    مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ٣٦

    What is [the matter] with you? How do you judge?

    Tabari on this ayah
  37. 37
    68:37

    أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌۭ فِيهِ تَدْرُسُونَ

    أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ٣٧

    Or do you have a scripture in which you learn

    Tabari on this ayah
  38. 38
    68:38

    إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

    إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ٣٨

    That indeed for you is whatever you choose?

    Tabari on this ayah
  39. 39
    68:39

    أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

    أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ‌ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ٣٩

    Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?

    Tabari on this ayah
  40. 40
    68:40

    سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

    سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٲلِكَ زَعِيمٌ ٤٠

    Ask them which of them, for that [claim], is responsible.

    Tabari on this ayah
  41. 41
    68:41

    أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ

    أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُواْ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُواْ صَـٰدِقِينَ ٤١

    Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.

    Tabari on this ayah
  42. 42
    68:42

    يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍۢ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

    يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ٤٢

    The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,

    Tabari on this ayah
  43. 43
    68:43

    خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ

    خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ‌ۖ وَقَدْ كَانُواْ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ ٤٣

    Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.

    Tabari on this ayah
  44. 44
    68:44

    فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

    فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ‌ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ٤٤

    So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.

    Tabari on this ayah
  45. 45
    68:45

    وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ

    وَأُمْلِى لَهُمْ‌ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ ٤٥

    And I will give them time. Indeed, My plan is firm.

    Tabari on this ayah
  46. 46
    68:46

    أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ

    أَمْ تَسْــَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ٤٦

    Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?

    Tabari on this ayah
  47. 47
    68:47

    أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

    أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ٤٧

    Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?

    Tabari on this ayah
  48. 48
    68:48

    فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ

    فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ ٤٨

    Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.

    Tabari on this ayah
  49. 49
    68:49

    لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌۭ

    لَّوْلَآ أَن تَدَٲرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ٤٩

    If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.

    Tabari on this ayah
  50. 50
    68:50

    فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

    فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ٥٠

    And his Lord chose him and made him of the righteous.

    Tabari on this ayah
  51. 51
    68:51

    وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌۭ

    وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ ٥١

    And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."

    Tabari on this ayah
  52. 52
    68:52

    وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ

    وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ ٥٢

    But it is not except a reminder to the worlds.

    Tabari on this ayah