Tabari
Back to surah index

Makki · 62 ayat

سُورَةُ النَّجۡمِ

The Star

An-Najm

Translation: Saheeh International

Madd (verlenging)Ghunna · ikhfāʾ · idghām · iqlābQalqalaNiet uitgesproken

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 1
    53:1

    وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

    وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ ١

    By the star when it descends,

    Tabari on this ayah
  2. 2
    53:2

    مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

    مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ ٢

    Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,

    Tabari on this ayah
  3. 3
    53:3

    وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ

    وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ ٣

    Nor does he speak from [his own] inclination.

    Tabari on this ayah
  4. 4
    53:4

    إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌۭ يُوحَىٰ

    إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ ٤

    It is not but a revelation revealed,

    Tabari on this ayah
  5. 5
    53:5

    عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ

    عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ ٥

    Taught to him by one intense in strength -

    Tabari on this ayah
  6. 6
    53:6

    ذُو مِرَّةٍۢ فَٱسْتَوَىٰ

    ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ ٦

    One of soundness. And he rose to [his] true form

    Tabari on this ayah
  7. 7
    53:7

    وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ

    وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ ٧

    While he was in the higher [part of the] horizon.

    Tabari on this ayah
  8. 8
    53:8

    ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

    ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ٨

    Then he approached and descended

    Tabari on this ayah
  9. 9
    53:9

    فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

    فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ ٩

    And was at a distance of two bow lengths or nearer.

    Tabari on this ayah
  10. 10
    53:10

    فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ

    فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ ١٠

    And he revealed to His Servant what he revealed.

    Tabari on this ayah
  11. 11
    53:11

    مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

    مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ ١١

    The heart did not lie [about] what it saw.

    Tabari on this ayah
  12. 12
    53:12

    أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

    أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ ١٢

    So will you dispute with him over what he saw?

    Tabari on this ayah
  13. 13
    53:13

    وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

    وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ ١٣

    And he certainly saw him in another descent

    Tabari on this ayah
  14. 14
    53:14

    عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ

    عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ ١٤

    At the Lote Tree of the Utmost Boundary -

    Tabari on this ayah
  15. 15
    53:15

    عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ

    عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ ١٥

    Near it is the Garden of Refuge -

    Tabari on this ayah
  16. 16
    53:16

    إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

    إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ ١٦

    When there covered the Lote Tree that which covered [it].

    Tabari on this ayah
  17. 17
    53:17

    مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

    مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ١٧

    The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].

    Tabari on this ayah
  18. 18
    53:18

    لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ

    لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ ١٨

    He certainly saw of the greatest signs of his Lord.

    Tabari on this ayah
  19. 19
    53:19

    أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ

    أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ ١٩

    So have you considered al-Lat and al-'Uzza?

    Tabari on this ayah
  20. 20
    53:20

    وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ

    وَمَنَوٲةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ ٢٠

    And Manat, the third - the other one?

    Tabari on this ayah
  21. 21
    53:21

    أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ

    أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ ٢١

    Is the male for you and for Him the female?

    Tabari on this ayah
  22. 22
    53:22

    تِلْكَ إِذًۭا قِسْمَةٌۭ ضِيزَىٰٓ

    تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ ٢٢

    That, then, is an unjust division.

    Tabari on this ayah
  23. 23
    53:23

    إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ

    إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ‌ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ‌ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ ٢٣

    They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.

    Tabari on this ayah
  24. 24
    53:24

    أَمْ لِلْإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

    أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ ٢٤

    Or is there for man whatever he wishes?

    Tabari on this ayah
  25. 25
    53:25

    فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ

    فَلِلَّهِ ٱلْأَخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ ٢٥

    Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].

    Tabari on this ayah
  26. 26
    53:26

    ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍۢ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ

    ۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْــًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ ٢٦

    And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.

    Tabari on this ayah
  27. 27
    53:27

    إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ

    إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْأَخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ ٢٧

    Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,

    Tabari on this ayah
  28. 28
    53:28

    وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًۭٔا

    وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ‌ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ‌ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْــًٔا ٢٨

    And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.

    Tabari on this ayah
  29. 29
    53:29

    فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

    فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٲةَ ٱلدُّنْيَا ٢٩

    So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.

    Tabari on this ayah
  30. 30
    53:30

    ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ

    ذَٲلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ‌ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ ٣٠

    That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.

    Tabari on this ayah
  31. 31
    53:31

    وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى

    وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـــُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُواْ بِٱلْحُسْنَى ٣١

    And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -

    Tabari on this ayah
  32. 32
    53:32

    ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌۭ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

    ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٲحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ‌ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٲسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ‌ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ‌ۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمْ‌ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ ٣٢

    Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.

    Tabari on this ayah
  33. 33
    53:33

    أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ

    أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ ٣٣

    Have you seen the one who turned away

    Tabari on this ayah
  34. 34
    53:34

    وَأَعْطَىٰ قَلِيلًۭا وَأَكْدَىٰٓ

    وَأَعْطَىٰ قَلِيلاً وَأَكْدَىٰٓ ٣٤

    And gave a little and [then] refrained?

    Tabari on this ayah
  35. 35
    53:35

    أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

    أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ ٣٥

    Does he have knowledge of the unseen, so he sees?

    Tabari on this ayah
  36. 36
    53:36

    أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ

    أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ ٣٦

    Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses

    Tabari on this ayah
  37. 37
    53:37

    وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ

    وَإِبْرَٲهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ ٣٧

    And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -

    Tabari on this ayah
  38. 38
    53:38

    أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌۭ وِزْرَ أُخْرَىٰ

    أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ٣٨

    That no bearer of burdens will bear the burden of another

    Tabari on this ayah
  39. 39
    53:39

    وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

    وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ ٣٩

    And that there is not for man except that [good] for which he strives

    Tabari on this ayah
  40. 40
    53:40

    وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ

    وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ ٤٠

    And that his effort is going to be seen -

    Tabari on this ayah
  41. 41
    53:41

    ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ

    ثُمَّ يُجْزَٮٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ ٤١

    Then he will be recompensed for it with the fullest recompense

    Tabari on this ayah
  42. 42
    53:42

    وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ

    وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ ٤٢

    And that to your Lord is the finality

    Tabari on this ayah
  43. 43
    53:43

    وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

    وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ ٤٣

    And that it is He who makes [one] laugh and weep

    Tabari on this ayah
  44. 44
    53:44

    وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

    وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ٤٤

    And that it is He who causes death and gives life

    Tabari on this ayah
  45. 45
    53:45

    وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ

    وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ ٤٥

    And that He creates the two mates - the male and female -

    Tabari on this ayah
  46. 46
    53:46

    مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

    مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ ٤٦

    From a sperm-drop when it is emitted

    Tabari on this ayah
  47. 47
    53:47

    وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ

    وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ ٤٧

    And that [incumbent] upon Him is the next creation

    Tabari on this ayah
  48. 48
    53:48

    وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

    وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ ٤٨

    And that it is He who enriches and suffices

    Tabari on this ayah
  49. 49
    53:49

    وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ

    وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ ٤٩

    And that it is He who is the Lord of Sirius

    Tabari on this ayah
  50. 50
    53:50

    وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ

    وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ ٥٠

    And that He destroyed the first [people of] 'Aad

    Tabari on this ayah
  51. 51
    53:51

    وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ

    وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبْقَىٰ ٥١

    And Thamud - and He did not spare [them] -

    Tabari on this ayah
  52. 52
    53:52

    وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

    وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ‌ۖ إِنَّهُمْ كَانُواْ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ ٥٢

    And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.

    Tabari on this ayah
  53. 53
    53:53

    وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

    وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ ٥٣

    And the overturned towns He hurled down

    Tabari on this ayah
  54. 54
    53:54

    فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

    فَغَشَّـٰهَا مَا غَشَّىٰ ٥٤

    And covered them by that which He covered.

    Tabari on this ayah
  55. 55
    53:55

    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ٥٥

    Then which of the favors of your Lord do you doubt?

    Tabari on this ayah
  56. 56
    53:56

    هَٰذَا نَذِيرٌۭ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ

    هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ ٥٦

    This [Prophet] is a warner like the former warners.

    Tabari on this ayah
  57. 57
    53:57

    أَزِفَتِ ٱلْءَازِفَةُ

    أَزِفَتِ ٱلْأَزِفَةُ ٥٧

    The Approaching Day has approached.

    Tabari on this ayah
  58. 58
    53:58

    لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

    لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ ٥٨

    Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.

    Tabari on this ayah
  59. 59
    53:59

    أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

    أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ٥٩

    Then at this statement do you wonder?

    Tabari on this ayah
  60. 60
    53:60

    وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

    وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ٦٠

    And you laugh and do not weep

    Tabari on this ayah
  61. 61
    53:61

    وَأَنتُمْ سَٰمِدُونَ

    وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ ٦١

    While you are proudly sporting?

    Tabari on this ayah
  62. 62
    53:62

    فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩

    فَٱسْجُدُواْ لِلَّهِ وَٱعْبُدُواْ ۩ ٦٢

    So prostrate to Allah and worship [Him].

    Tabari on this ayah