Tabari
Terug naar surah-overzicht

Makki · 5 ayat

سُورَةُ القَدۡرِ

De Beslissing

Al-Qadr

Vertaling: Sofyan S. Siregar

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 1
    97:1

    إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةِ ٱلْقَدْرِ

    Voorwaar, Wij hebben hem (de Koran) neergezonden in de Waardevolle Nacht (Lailatoel Qadr).

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van Zijn, de Verhevene, uitspraak: إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ (1) ("Voorwaar, Wij hebben hem neergezonden in de Nacht van de Beschikking").

    Allah, wiens lof verheven is, zegt: Voorwaar, Wij hebben deze Koran in zijn geheel, ineens, neergezonden naar de laagste hemel in de Nacht van de Beschikking (laylat al-qadr). Dit is de Nacht van het Besluit, waarin Allah de …

    Open volledig
  2. 2
    97:2

    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ

    En wat doet jullie weten wat de Waardevolle Nacht is?

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn uitspraak: وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ ("En wat doet jou weten wat de Waardevolle Nacht is?"). Hij zegt: En wat heeft jou bewust gemaakt, o Muḥammad, van welk een ding de Waardevolle Nacht is, die beter is dan duizend maanden?

    Open volledig
  3. 3
    97:3

    لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ خَيْرٌۭ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍۢ

    De Waardevolle Nacht is beter dan duizend maanden.

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, hij zei: Mij heeft op gezag van Mujāhid bereikt, over لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ ("De Nacht van de Beschikking is beter dan duizend maanden"), hij zei: De daden, het vasten en het nachtgebed daarin zijn beter dan duizend maanden.

    Open volledig
  4. 4
    97:4

    تَنَزَّلُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍۢ

    De Engelen en de Geest (Djibrîl) daalden in haar neer met de toestemming van hun Heer, voor elke beschikking.

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak: تَنـزلُ الْمَلائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ ("De engelen en de Geest dalen daarin neer, met toestemming van hun Heer, voor elke beschikking").

    De uitleggers (ahl al-taʾwīl) zijn het oneens over de uitleg daarvan. Sommigen van hen zeiden: de betekenis daarvan is: de engelen dalen neer, en Jibrīl met hen — en hij is de Geest (al-rūḥ) — in de …

    Open volledig
  5. 5
    97:5

    سَلَٰمٌ هِىَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ ٱلْفَجْرِ

    Vrede heerst (in deze nacht), tot aan de ochtendschemering.

    Tabari over deze ayah

    Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn uitspraak: سَلامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ("Vrede is zij, tot het aanbreken van de dageraad"). De Waardevolle Nacht is vrij van alle kwaad, van haar begin tot het opkomen van de dageraad in die nacht.

    Open volledig