Tabari
Back to surah index

Makki · 40 ayat

سُورَةُ القِيَامَةِ

The Resurrection

Al-Qiyaama

Translation: Saheeh International

Madd (verlenging)Ghunna · ikhfāʾ · idghām · iqlābQalqalaNiet uitgesproken

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. 1
    75:1

    لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ

    لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ١

    I swear by the Day of Resurrection

    Tabari on this ayah
  2. 2
    75:2

    وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ

    وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ ٢

    And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].

    Tabari on this ayah
  3. 3
    75:3

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ ٣

    Does man think that We will not assemble his bones?

    Tabari on this ayah
  4. 4
    75:4

    بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

    بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ ٤

    Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.

    Tabari on this ayah
  5. 5
    75:5

    بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ

    بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ ٥

    But man desires to continue in sin.

    Tabari on this ayah
  6. 6
    75:6

    يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ

    يَسْــَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ ٦

    He asks, "When is the Day of Resurrection?"

    Tabari on this ayah
  7. 7
    75:7

    فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ

    فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ ٧

    So when vision is dazzled

    Tabari on this ayah
  8. 8
    75:8

    وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ

    وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ ٨

    And the moon darkens

    Tabari on this ayah
  9. 9
    75:9

    وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

    وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ٩

    And the sun and the moon are joined,

    Tabari on this ayah
  10. 10
    75:10

    يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

    يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ ١٠

    Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"

    Tabari on this ayah
  11. 11
    75:11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    كَلَّا لَا وَزَرَ ١١

    No! There is no refuge.

    Tabari on this ayah
  12. 12
    75:12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ ١٢

    To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.

    Tabari on this ayah
  13. 13
    75:13

    يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    يُنَبَّؤُاْ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ١٣

    Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.

    Tabari on this ayah
  14. 14
    75:14

    بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ

    بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ ١٤

    Rather, man, against himself, will be a witness,

    Tabari on this ayah
  15. 15
    75:15

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ١٥

    Even if he presents his excuses.

    Tabari on this ayah
  16. 16
    75:16

    لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

    لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ١٦

    Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.

    Tabari on this ayah
  17. 17
    75:17

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ ١٧

    Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.

    Tabari on this ayah
  18. 18
    75:18

    فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ

    فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ ١٨

    So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.

    Tabari on this ayah
  19. 19
    75:19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ ١٩

    Then upon Us is its clarification [to you].

    Tabari on this ayah
  20. 20
    75:20

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ ٢٠

    No! But you love the immediate

    Tabari on this ayah
  21. 21
    75:21

    وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ

    وَتَذَرُونَ ٱلْأَخِرَةَ ٢١

    And leave the Hereafter.

    Tabari on this ayah
  22. 22
    75:22

    وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ٢٢

    [Some] faces, that Day, will be radiant,

    Tabari on this ayah
  23. 23
    75:23

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ٢٣

    Looking at their Lord.

    Tabari on this ayah
  24. 24
    75:24

    وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ

    وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذِۭ بَاسِرَةٌ ٢٤

    And [some] faces, that Day, will be contorted,

    Tabari on this ayah
  25. 25
    75:25

    تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ

    تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ٢٥

    Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.

    Tabari on this ayah
  26. 26
    75:26

    كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ

    كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ ٢٦

    No! When the soul has reached the collar bones

    Tabari on this ayah
  27. 27
    75:27

    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ

    وَقِيلَ مَنْۜ رَاقٍ ٢٧

    And it is said, "Who will cure [him]?"

    Tabari on this ayah
  28. 28
    75:28

    وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ

    وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ ٢٨

    And the dying one is certain that it is the [time of] separation

    Tabari on this ayah
  29. 29
    75:29

    وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

    وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ٢٩

    And the leg is wound about the leg,

    Tabari on this ayah
  30. 30
    75:30

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ ٣٠

    To your Lord, that Day, will be the procession.

    Tabari on this ayah
  31. 31
    75:31

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ٣١

    And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.

    Tabari on this ayah
  32. 32
    75:32

    وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ٣٢

    But [instead], he denied and turned away.

    Tabari on this ayah
  33. 33
    75:33

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ ٣٣

    And then he went to his people, swaggering [in pride].

    Tabari on this ayah
  34. 34
    75:34

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ٣٤

    Woe to you, and woe!

    Tabari on this ayah
  35. 35
    75:35

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ ٣٥

    Then woe to you, and woe!

    Tabari on this ayah
  36. 36
    75:36

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

    أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ٣٦

    Does man think that he will be left neglected?

    Tabari on this ayah
  37. 37
    75:37

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ ٣٧

    Had he not been a sperm from semen emitted?

    Tabari on this ayah
  38. 38
    75:38

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ٣٨

    Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]

    Tabari on this ayah
  39. 39
    75:39

    فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

    فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ٣٩

    And made of him two mates, the male and the female.

    Tabari on this ayah
  40. 40
    75:40

    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ

    أَلَيْسَ ذَٲلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْــِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ ٤٠

    Is not that [Creator] Able to give life to the dead?

    Tabari on this ayah