Tabari
Terug naar surah 98, ayah 4

Tafseer van Het Bewijs · Al-Bayyina · 98:4

وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَةُ

En degenen aan wie het Boek is gegeven splitsten zich pas op nadat het duidelijke bewijs tot hen gekomen was.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak: وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ ("En zij aan wie het Boek gegeven was, raakten pas verdeeld nadat het duidelijke bewijs tot hen gekomen was") (98:4). Hij zegt: de joden en de christenen raakten omtrent de zaak van Mohammed ﷺ pas verdeeld, zodat zij hem loochenden, nadat het duidelijke bewijs tot hen gekomen was, dat wil zeggen: nadat het duidelijke bewijs tot deze joden en christenen gekomen was. Daarmee wordt bedoeld: dat de verduidelijking van de zaak van Mohammed, namelijk dat hij een boodschapper is doordat Allah hem tot Zijn schepping zond. Hij zegt: toen Allah hem zond, raakten zij omtrent hem verdeeld, zodat sommigen van hen hem loochenden en sommigen van hen in hem geloofden, terwijl zij vóórdat hij gezonden werd niet verdeeld waren omtrent het feit dat hij een profeet is.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ ) يقول: وما تفرّق اليهود والنصارى في أمر محمد صلى الله عليه وسلم, فكذّبوا به, إلا من بعد ما جاءتهم البينة, يعني: من بعد ما جاءت هؤلاء اليهود والنصارى البينة , يعني: أن بيان أمر محمد أنه رسول بإرسال الله إياه إلى خلقه، يقول: فلما بعثه الله تفرّقوا فيه, فكذّب به بعضهم, وآمن بعضهم, وقد كانوا قبل أن يُبعث غير مفترقين فيه أنه نبيّ.