Tabari
Terug naar surah 96, ayah 13

Tafseer van De Bloedklomp · Al-Alaq · 96:13

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

Wat denk jij, als hij (Abôe Djahl) loochent en zich afwendt?

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    * De uitleg van Zijn, de Verhevene, woord: Heb je gezien of hij loochent en zich afkeert (13).

    De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: ( Heb je gezien of hij loochent ) — Abū Jahl — de waarheid waarmee Mohammed ﷺ gezonden is ( en zich afkeert ), Hij zegt: en zich daarvan afwendt en het niet voor waar houdt.

    En in overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, spraken de exegeten.

    * Vermelding van wie dit gezegd heeft:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda ( Heb je gezien of hij loochent en zich afkeert ), dat wil zeggen: Abū Jahl.

    Toon originele Arabische tekst
    * القول في تأويل قوله تعالى : أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى (13) . يقول تعالى ذكره: ( أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ ) أبو جهل بالحق الذي بعث به محمدًا( وَتَوَلَّى ) يقول: وأدبر عنه، فلم يصدِّّق به. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى ) يعني: أبا جهل.