Tabari
Terug naar surah 87, ayah 18

Tafseer van De Allerhoogste · Al-A'laa · 87:18

إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ

Voorwaar, dit staat zeker in de vroegere bladen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak: إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ("voorwaar, dit staat in de eerdere bladen"). De geleerden van de uitleg (ahl al-taʾwīl) verschilden van mening over datgene waarnaar met Zijn uitspraak "dit" verwezen wordt. Sommigen van hen zeiden: daarmee wordt verwezen naar de verzen die zich in سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ("Verheerlijk de naam van jouw Heer, de Hoogste") bevinden.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van zijn vader, op gezag van ʿIkrima, over إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأُولَى * صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى ("voorwaar, dit staat in de eerdere bladen, de bladen van Ibrāhīm en Mūsā"), hij zegt: de verzen die zich in سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ("Verheerlijk de naam van jouw Heer, de Hoogste") bevinden.

    En anderen zeiden: het is het verhaal van deze soera.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Abū Jaʿfar, op gezag van al-Rabīʿ, op gezag van Abū al-ʿĀliya, over إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأُولَى * صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى ("voorwaar, dit staat in de eerdere bladen, de bladen van Ibrāhīm en Mūsā"), hij zei: het verhaal van deze soera staat in de eerdere bladen.

    En anderen zeiden: nee, de betekenis daarvan is veeleer: voorwaar, dit wat Allah, de Verhevene, in deze soera verhaald heeft, لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ("staat in de eerdere bladen").

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda, over Zijn uitspraak: إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ("voorwaar, dit staat in de eerdere bladen"), hij zei: voorwaar, dit wat Allah in deze soera verhaald heeft, staat in de eerdere bladen, صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى ("de bladen van Ibrāhīm en Mūsā").

    En anderen zeiden: nee, daarmee wordt bedoeld dat Zijn uitspraak وَالآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى ("en het Hiernamaals is beter en blijvender") in de eerdere bladen staat.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn uitspraak: إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ("voorwaar, dit staat in de eerdere bladen"), hij zei: de boeken van Allah volgden elkaar op, zoals jullie horen, met de boodschap dat het Hiernamaals beter en blijvender is.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ) اختلف أهل التأويل في الذي أشير إليه بقوله هذا، فقال بعضهم: أُشير به إلى الآيات التي في سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى . * ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن أبيه، عن عكرِمة ( إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأُولَى * صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى) يقول: الآيات التي في سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى . وقال آخرون: قصة هذه السورة. * ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن أبي جعفر، عن الربيع، عن أبي العالية ( إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأُولَى * صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى) قال: قصة هذه السورة لفي الصحف الأولى . وقال آخرون: بل معنى ذلك: إن هذا الذي قصّ الله تعالى في هذه السورة ( لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ) . * ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة، في قوله: ( إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ) قال: إن هذا الذي قصّ الله في هذه السورة، لفي الصحف الأولى ( صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى ) . وقال آخرون: بل عُنِي بذلك أن قوله: ( وَالآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى ) في الصحف الأولى. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ) قال: تتابعت كتب الله كما تسمعون أن الآخرة خير وأبقى .