Tafseer van De Allerhoogste · Al-A'laa · 87:18
Voorwaar, dit staat zeker in de vroegere bladen.
Zijn uitspraak: إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ("voorwaar, dit staat in de eerdere bladen"). De geleerden van de uitleg (ahl al-taʾwīl) verschilden van mening over datgene waarnaar met Zijn uitspraak "dit" verwezen wordt. Sommigen van hen zeiden: daarmee wordt verwezen naar de verzen die zich in سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ("Verheerlijk de naam van jouw Heer, de Hoogste") bevinden.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van zijn vader, op gezag van ʿIkrima, over إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأُولَى * صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى ("voorwaar, dit staat in de eerdere bladen, de bladen van Ibrāhīm en Mūsā"), hij zegt: de verzen die zich in سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ("Verheerlijk de naam van jouw Heer, de Hoogste") bevinden.
En anderen zeiden: het is het verhaal van deze soera.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Abū Jaʿfar, op gezag van al-Rabīʿ, op gezag van Abū al-ʿĀliya, over إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأُولَى * صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى ("voorwaar, dit staat in de eerdere bladen, de bladen van Ibrāhīm en Mūsā"), hij zei: het verhaal van deze soera staat in de eerdere bladen.
En anderen zeiden: nee, de betekenis daarvan is veeleer: voorwaar, dit wat Allah, de Verhevene, in deze soera verhaald heeft, لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ("staat in de eerdere bladen").
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda, over Zijn uitspraak: إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ("voorwaar, dit staat in de eerdere bladen"), hij zei: voorwaar, dit wat Allah in deze soera verhaald heeft, staat in de eerdere bladen, صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى ("de bladen van Ibrāhīm en Mūsā").
En anderen zeiden: nee, daarmee wordt bedoeld dat Zijn uitspraak وَالآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى ("en het Hiernamaals is beter en blijvender") in de eerdere bladen staat.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn uitspraak: إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأولَى ("voorwaar, dit staat in de eerdere bladen"), hij zei: de boeken van Allah volgden elkaar op, zoals jullie horen, met de boodschap dat het Hiernamaals beter en blijvender is.