Tafseer van De Nachtkomeling · At-Taariq · 86:9
Op de Dag dat de harten beproefd worden.
Met Zijn woord ( يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ , "Op de Dag waarop de geheimen beproefd worden") wordt bedoeld: de dag waarop de innerlijke geheimen van de dienaren onderzocht worden, zodat daarvan op die dag openbaar wordt wat in het wereldse leven verborgen was voor de ogen van de dienaren — namelijk de verplichtingen (farāʾiḍ) die Allah hun had opgelegd en waarvan Hij de uitvoering hun tot plicht had gemaakt.
En overeenkomstig hetgeen wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers van de Koran (ahl al-taʾwīl) zich uitgesproken.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Mij is verteld op gezag van ʿAbd Allāh ibn Ṣāliḥ, op gezag van Yaḥyā ibn Ayyūb, op gezag van Ibn Jurayj, op gezag van ʿAṭāʾ ibn Abī Rabāḥ, over Zijn woord ( يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ): hij zei: dat zijn het vasten, het gebed en de wassing na rituele onreinheid (ghusl al-janāba); dat zijn de geheimen. Want als iemand zou willen zeggen: "Ik heb gevast", terwijl hij niet vastte, en "Ik heb gebeden", terwijl hij niet bad, en "Ik heb mij gewassen", terwijl hij zich niet gewassen had — [dan worden deze geheimen op die Dag blootgelegd].
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over ( يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ): voorwaar, deze geheimen worden beproefd, dus houd het goede verborgen en maak het openbaar indien jullie daartoe in staat zijn — en er is geen kracht behalve door Allah.
Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, over ( يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ): hij zei: zij worden beproefd.