Tafseer van Het Openbreken · Al-Inshiqaaq · 84:25
Behalve degenen die geloven en goede daden verrichten, voor hen is er een oneindige beloning.
إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ("Behalve degenen die geloven en goede daden verrichten") — Hij zegt: behalve degenen onder hen die berouw getoond hebben en voor waar gehouden hebben, en Zijn eenheid erkend hebben, en het profeetschap van Zijn profeet Muḥammad — moge Allah hem zegenen en vrede schenken — en de opwekking na de dood. وعملوا الصالحات ("en goede daden verrichten") — Hij zegt: en die de door Allah opgelegde plichten verricht hebben, en zich onthouden hebben van het begaan van datgene wat Allah hun verboden heeft te begaan.
En Zijn uitspraak: لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ("voor hen is er een onverminderde beloning") — Hij, verheven zij Zijn gedachtenis, zegt over deze degenen die geloofd en goede daden verricht hebben: een beloning die niet geteld noch verminderd wordt.
En overeenkomstig hetgeen wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers gesproken.
* Een vermelding van wie dat gezegd heeft:
ʿAlī heeft mij verteld, hij zei: Abū Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn uitspraak: لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ("voor hen is er een onverminderde beloning"), hij zegt: onverminderd.
Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Ibn Jurayj, op gezag van Mujāhid, over Zijn uitspraak: أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ("een onverminderde beloning"), dat wil zeggen: ongeteld.
Einde van de uitleg van Surah ( إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ) ("Wanneer de hemel splijt").