Tabari
Terug naar surah 84, ayah 25

Tafseer van Het Openbreken · Al-Inshiqaaq · 84:25

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ

Behalve degenen die geloven en goede daden verrichten, voor hen is er een oneindige beloning.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ("Behalve degenen die geloven en goede daden verrichten") — Hij zegt: behalve degenen onder hen die berouw getoond hebben en voor waar gehouden hebben, en Zijn eenheid erkend hebben, en het profeetschap van Zijn profeet Muḥammad — moge Allah hem zegenen en vrede schenken — en de opwekking na de dood. وعملوا الصالحات ("en goede daden verrichten") — Hij zegt: en die de door Allah opgelegde plichten verricht hebben, en zich onthouden hebben van het begaan van datgene wat Allah hun verboden heeft te begaan.

    En Zijn uitspraak: لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ("voor hen is er een onverminderde beloning") — Hij, verheven zij Zijn gedachtenis, zegt over deze degenen die geloofd en goede daden verricht hebben: een beloning die niet geteld noch verminderd wordt.

    En overeenkomstig hetgeen wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers gesproken.

    * Een vermelding van wie dat gezegd heeft:

    ʿAlī heeft mij verteld, hij zei: Abū Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn uitspraak: لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ("voor hen is er een onverminderde beloning"), hij zegt: onverminderd.

    Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Ibn Jurayj, op gezag van Mujāhid, over Zijn uitspraak: أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ("een onverminderde beloning"), dat wil zeggen: ongeteld.

    Einde van de uitleg van Surah ( إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ) ("Wanneer de hemel splijt").

    Toon originele Arabische tekst
    ( إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ) يقول: إلا الذين تابوا منهم وصدّقوا، وأقرّوا بتوحيده، ونبوّة نبيه محمد صلى الله عليه وسلم، وبالبعث بعد الممات.( وعملوا الصالحات ) : يقول: وأدَّوا فرائض الله، واجتنبوا ركوب ما حرّم الله عليهم ركوبه. وقوله: ( لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ) يقول تعالى ذكره لهؤلاء الذين آمنوا وعملوا الصالحات: ثواب غير محسوب ولا منقوص. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس قوله: ( لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ) يقول: غير منقوص . حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان عن ابن جريج، عن مجاهد، قوله: ( أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ) يعني: غير محسوب . آخر تفسير سورة ( إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ ) .