Tabari
Terug naar surah 83, ayah 33

Tafseer van De Bedriegers · Al-Mutaffifin · 83:33

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ

En zij zijn niet als bewakers over hen gezonden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    ( وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ) (En zij waren niet als bewakers over hen gezonden). Hij, verheven is Zijn lof, zegt: en deze ongelovigen, die tegen de gelovigen zeiden ( إن هؤلاء لضالون ) (waarlijk, dezen zijn dwalenden), waren niet als bewakers over hen gezonden die hun daden voor hen zouden bewaken. Hij zegt: hun was slechts het geloof in Allah opgelegd, en het handelen volgens gehoorzaamheid aan Hem; zij waren niet aangesteld als bewakers over anderen om hun daden voor hen te bewaken en die na te speuren.

    Toon originele Arabische tekst
    ( وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ) يقول جل ثناؤه: وما بعث هؤلاء الكفار القائلون للمؤمنين ( إن هؤلاء لضالون ) حافظين عليهم أعمالهم. يقول: إنما كُلِّفوا الإيمان بالله، والعمل بطاعته، ولم يُجعلوا رُقباء على غيرهم يحفظون عليهم أعمالهم ويتفقدونها.