Tabari
Terug naar surah 82, ayah 5

Tafseer van Het Splijten · Al-Infitaar · 82:5

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

Dan weet de ziel wat zij heeft verricht en wat zij nagelaten heeft.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak: وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ("En wanneer de graven worden omgewoeld"). Hij zegt: en wanneer de graven worden opengewoeld, zodat de doden die daarin zijn er levend uit worden gehaald. Men zegt: baʿthara fulān ḥawḍa fulān — wanneer hij het onderste ervan bovenop legt. Men zegt: baʿthara en baḥthara: het zijn twee taalvarianten.

    En in de trant van wat wij daarover hebben gezegd, hebben de mensen van de uitleg (ahl al-taʾwīl) gesproken.

    * Vermelding van wie dat heeft gezegd:

    ʿAlī heeft mij verteld, hij zei: Abū Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, over zijn uitspraak: وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ("En wanneer de graven worden omgewoeld"), hij zegt: zij worden doorwroet.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ) يقول: وإذا القبور أُثيرت فاستخرج من فيها من الموتى أحياء، يقال: بعثر فلان حوض فلان: إذا جعل أسفله أعلاه، يقال: بعثرة وبحثرة: لغتان. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، في قوله: ( وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ) يقول: بُحثت.