Tabari
Terug naar surah 79, ayah 34

Tafseer van De Ontrukkenden · An-Naazi'aat · 79:34

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

Wanneer dan de overweldigende gebeurtenis plaatsvindt.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn uitspraak: فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى ("Wanneer dan de grote overweldigende ramp komt") (79:34). Allah, verheven is Zijn vermelding, zegt: wanneer dan datgene komt wat alle ontzaglijke gebeurtenissen overweldigt en alles wat daarbuiten valt overspoelt met de geweldigheid van zijn verschrikking. En er is gezegd: het is een van de namen van de Dag der Opstanding.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    ʿAlī heeft mij verteld, hij zei: Abū Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, over zijn uitspraak: فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى : het is een van de namen van de Dag der Opstanding, die Allah groots gemaakt heeft en waarvoor Hij Zijn dienaren gewaarschuwd heeft.

    Muḥammad ibn ʿUmāra heeft mij verteld, hij zei: Sahl ibn ʿĀmir heeft ons verteld, hij zei: Mālik ibn Mighwal heeft ons verteld, op gezag van al-Qāsim ibn al-Walīd, over zijn uitspraak: فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى , dat hij zei: de bewoners van het paradijs (janna) worden naar het paradijs gedreven, en de bewoners van het Vuur naar het Vuur.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى ) يقول تعالى ذكره: فإذا جاءت التي تطم على كلّ هائلة من الأمور، فتغمر ما سواها بعظيم هولها، وقيل: إنها اسم من أسماء يوم القيامة. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، قوله: ( فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى ) من أسماء يوم القيامة عظمه الله، وحذّره عباده . حدثني محمد بن عمارة، قال: ثنا سهل بن عامر، قال: ثنا مالك بن مغول، عن القاسم بن الوليد، في قوله: ( فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى ) قال: سيق أهل الجنة إلى الجنة، وأهل النار إلى النار.