Tabari
Terug naar surah 77, ayah 46

Tafseer van De Gezondenen · Al-Mursalaat · 77:46

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ

Eet en geniet even: voorwaar, jullie zijn misdadigers.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De Verhevene, geprezen zij Zijn vermelding, zegt, als dreigement en als waarschuwing van Zijn kant aan de loochenaars van de opwekking: eet gedurende de rest van jullie levenstermijnen en geniet van het overschot van jullie levensjaren ( innakum mujrimūn ) ("waarlijk, jullie zijn misdadigers") — met jullie wordt gehandeld volgens de gewoonte van hen die vóór jullie waren onder de misdadigers van de vergane gemeenschappen, die van hun levensjaren genoten totdat hun voorbeschikte termijnen waren bereikt, waarna Allah wraak op hen nam vanwege hun ongeloof en hun loochening van hun boodschappers.

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei, over zijn woord: ( kulū wa-tamattaʿū qalīlan innakum mujrimūn ) ("eet en geniet een weinig; waarlijk, jullie zijn misdadigers"): hij zei: hiermee werden de mensen van het ongeloof (ahl al-kufr) bedoeld.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره تهدّدا ووعيدا منه للمكذبين بالبعث: كلوا في بقية آجالكم، وتمتعوا ببقية أعماركم ( إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ ) مَسْنُونٌ بكم سنة من قبلكم من مجرمي الأمم الخالية التي متعت بأعمارها إلى بلوغ كتبها آجالها، ثم انتقم الله منها بكفرها، وتكذبيها رسلها. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، فى قوله: ( كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ ) قال: عُني به أهل الكفر.