Tabari
Terug naar surah 77, ayah 4

Tafseer van De Gezondenen · Al-Mursalaat · 77:4

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا

Bij de scheidend scheidenden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En zijn woord: ( فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ) "en bij hen die scherp onderscheid maken". De uitleggers verschilden van mening over de betekenis ervan. Sommigen zeiden: hiermee worden bedoeld de engelen die onderscheid maken tussen waarheid en valsheid.

    * Vermelding van wie dat zei:

    Abū Kurayb heeft ons verteld, hij zei: Jābir ibn Nūḥ heeft ons verteld, op gezag van Ismāʿīl, op gezag van Abū Ṣāliḥ: ( فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ) "en bij hen die scherp onderscheid maken", hij zei: de engelen.

    Hij zei: Wakīʿ heeft ons verteld, op gezag van Ismāʿīl, op gezag van Abū Ṣāliḥ: ( فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ) "en bij hen die scherp onderscheid maken", hij zei: de engelen.

    Hij zei: Wakīʿ heeft ons verteld, op gezag van Ismāʿīl, iets dergelijks.

    Muḥammad ibn Saʿd heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās: ( فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ) "en bij hen die scherp onderscheid maken", hij zei: de engelen.

    Anderen zeiden: nee, hiermee wordt de Koran bedoeld.

    * Vermelding van wie dat zei:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: ( فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ) "en bij hen die scherp onderscheid maken", hij bedoelt de Koran, waarin Allah onderscheid heeft gemaakt tussen waarheid en valsheid.

    En het juiste van de uitspraak daarover is dat men zegt: onze Heer, verheven is Zijn lof, heeft gezworen bij de onderscheidmakenden, en dat zijn zij die scheiding aanbrengen tussen waarheid en valsheid, en Hij heeft daarbij niet sommigen van hen boven anderen verbijzonderd. Dat is dus een eed bij elke onderscheidmaker tussen waarheid en valsheid, of het nu een engel is, de Koran, of iets anders.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ) اختلف أهل التأويل في معناه، فقال بعضهم: عُنِي: بذلك: الملائكة التي تفرق بين الحق والباطل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا أبو كُريب، قال: ثنا جابر بن نوح، عن إسماعيل، عن أبي صالح ( فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ) قال: الملائكة. قال: ثنا وكيع، عن إسماعيل، عن أبي صالح ( فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ) قال: الملائكة. قال: ثنا وكيع، عن إسماعيل، مثله. حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس ( فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ) قال: الملائكة. وقال آخرون: بل عُنِي بذلك القرآن. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ) يعني القرآن ما فرق الله فيه بين الحقّ والباطل. والصواب من القول في ذلك أن يقال: أقسم ربنا جلّ ثناؤه بالفارقات، وهي الفاصلات بين الحق والباطل، ولم يخصص بذلك منهنّ بعضا دون بعض، فذلك قَسَم بكلّ فارقة بين الحقّ والباطل، مَلَكا كان أو قرآنا، أو غير ذلك.