Tabari
Terug naar surah 77, ayah 30

Tafseer van De Gezondenen · Al-Mursalaat · 77:30

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ

Gaat naar een schaduw (van rook) die drie kolommen heeft.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    انْطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ ("Gaat heen naar een schaduw met drie geledingen"). Hij — verheven is Zijn lof — bedoelt: naar de schaduw van een rook met drie geledingen, لا ظَلِيلٍ ("die geen koelte biedt"). Dat is omdat uit de brandstof daarvan de rook opstijgt, zoals vermeld is, en wanneer die opstijgt, splitst hij zich in drie geledingen; dat is Zijn woord: ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ ("met drie geledingen").

    Mohammed ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld, beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over Zijn woord: إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ , hij zei: de rook van de hel (jahannam).

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda: ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ , hij zei: het is zoals Zijn woord: نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ("een Vuur waarvan de muur hen omsluit"). Hij zei: en de "surādiq" is de rook van het Vuur, en haar muur omsloot hen; daarna splitste die zich, zodat het drie geledingen werden, en Hij zei: gaat heen naar een schaduw met drie geledingen: een geleding hierheen, een geleding daarheen, en een geleding ginds.

    Toon originele Arabische tekst
    ( انْطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ ) يعني تعالى ذكره: إلى ظلّ دخان ذي ثلاث شعب ( لا ظَلِيلٍ ) ، وذلك أنه يرتفع من وقودها الدخان فيما ذُكر، فإذا تصاعد تفرّق شعبا ثلاثا، فذلك قوله: ( ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ ) . حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ ) قال: دخان جهنم. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة ( ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ ) قال: هو كقوله: نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا قال: والسرادق: دخان النار، فأحاط بهم سرادقها، ثم تفرّق، فكان ثلاث شعب، فقال: انطلقوا إلى ظلّ ذي ثلاث شعب: شعبة هاهنا، وشعبة هاهنا، وشعبة هاهنا .