Tafseer van De Mens · Al-Insaan · 76:26
En in een gedeelte van de nacht, en kniel je neer voor Hem en prijs Zijn Glorie tijdens een lang deel van de nacht.
En Zijn woord: ( inna hāʾulāʾi yuḥibbūna al-ʿājila ) ("waarlijk, dezen beminnen het vergankelijke") betekent: de Verhevene, geprezen zij Zijn vermelding, zegt: waarlijk, deze polytheïsten die deelgenoten aan Allah toekennen, beminnen het vergankelijke, dat wil zeggen: het wereldse leven (al-dunyā); hij zegt: zij beminnen het voortbestaan daarin en zijn opschik bekoort hen. ( wa-yadharūna warāʾahum yawman thaqīlan ) ("en zij laten achter zich een zware dag liggen") betekent: en zij laten achter hun rug het werken voor het hiernamaals liggen, en datgene waarin voor hen de redding ligt van de bestraffing van Allah op die dag. Sommigen hebben het uitgelegd in de betekenis van: en zij laten vóór zich een zware dag liggen — en dat is geen verwerpelijke uitleg, behalve dat wat wij gezegd hebben meer overeenkomt met de betekenis van het woord.
En in overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, hebben de mensen van de uitleg (ahl al-taʾwīl) gesproken.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, over ( wa-yadharūna warāʾahum yawman thaqīlan ): hij zei: het hiernamaals.