Tabari
Terug naar surah 75, ayah 20

Tafseer van De Opstanding · Al-Qiyaama · 75:20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ

Nee! Jullie houden van het voorbijgaande.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Muḥammad ibn Saʿd heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, hij zei: mijn oom heeft mij verteld, hij zei: mijn vader heeft mij verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Ibn ʿAbbās, over ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ("Daarna rust op Ons de uitleg ervan"); hij zegt: het toegestane (ḥalāl) en het verbodene (ḥarām) ervan — dat is de uitleg ervan.

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ : de uitleg van het toegestane ervan, het zich onthouden van het verbodene ervan, en de ongehoorzaamheid en gehoorzaamheid eraan.

    En anderen zeiden: nee, de betekenis daarvan is veeleer: daarna rust op Ons de verduidelijking ervan door middel van jouw tong.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Mūsā ibn Abī ʿĀʾisha, op gezag van Saʿīd ibn Jubayr, op gezag van Ibn ʿAbbās, over ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ , hij zei: de verduidelijking ervan door middel van jouw tong.

    Toon originele Arabische tekst
    حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس ( ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ) يقول: حلاله وحرامه، فذلك بيانه. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ) بيان حلاله، واجتناب حرامه، ومعصيته وطاعته. وقال آخرون: بل معنى ذلك: ثم إن علينا تبيانه بلسانك. * ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن موسى بن أبي عائشة، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس ( ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ) قال: تبيانه بلسانك.