Tabari
Terug naar surah 74, ayah 14

Tafseer van De Ingehulde · Al-Muddaththir · 74:14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا

En Ik verschafte hem gemak in ruime mate.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: wa-mahhadtu lahu tamhīdan ("en Ik effende voor hem alles glad"). Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt: en Ik verruimde voor hem het levensonderhoud ruimschoots.

    Zoals Ibn Ḥumayd ons verteld heeft, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān: wa-mahhadtu lahu tamhīdan , hij zei: het werd voor hem verruimd.

    Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — allebei op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, zijn woord: wa-mahhadtu lahu tamhīdan , hij zei: aan bezit en kinderen.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا ) يقول تعالى ذكره: وبسطت له في العيش بسطًا. كما حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان ( وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا ) قال: بسط له. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا ) قال: من المال والولد.