Tabari
Terug naar surah 72, ayah 15

Tafseer van De Djinn · Al-Jinn · 72:15

وَأَمَّا ٱلْقَٰسِطُونَ فَكَانُوا۟ لِجَهَنَّمَ حَطَبًۭا

Maar wat de afwijkenden betreft: zij zijn brandhout voor de Hel."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    (وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ) "En wat betreft de afwijkenden (al-qāsiṭūn)". Hij zegt: degenen die afwijken van de islam. (فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا) "zij zijn brandhout voor de hel (jahannam)", waarmee zij wordt aangestoken.

    Toon originele Arabische tekst
    ( وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ ) يقول: الجائرون عن الإسلام، ( فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ) توقد بهم.