Tafseer van Noeh (Noach) · Nooh · 71:22
En zij beraamden een grote list.
En Zijn woord: (En zij beraamden een geweldige list) (71:22). Hij zegt: En zij beraamden een enorme list.
En overeenkomstig hetgeen wij hierover gezegd hebben, spraken de mensen van de uitleg (ahl al-taʾwīl).
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld — beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over Zijn woord: (kubbāran, geweldig) — hij zei: enorm.
Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over Zijn woord: (En zij beraamden een geweldige list) (71:22): veelvuldig, zoals de vorm van Zijn woord: Zij zullen daarin geen ijdel gepraat noch leugen (kidhdhāban) horen. En al-kubbār betekent al-kabīr (het grote), zoals Ibn Zayd zei. De Arabieren zeggen: amrun ʿajīb (een verbazingwekkende zaak) en ʿujāb met verzachting (zonder verdubbeling), en ʿujjāb met verdubbeling; en rajulun ḥusān en ḥassān; en jumāl en jammāl, met verzachting en met verdubbeling; en evenzo kabīr en kubbār, met verzachting en met verdubbeling.