Tabari
Terug naar surah 71, ayah 20

Tafseer van Noeh (Noach) · Nooh · 71:20

لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًۭا فِجَاجًۭا

Opdat jullie haar over brede wegen bereizen."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn woorden: لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلا فِجَاجًا ("opdat jullie daarvan brede wegen zouden bewandelen"). Hij zegt: opdat jullie daarvan moeilijke, uiteenlopende wegen zouden bewandelen. Al-fijāj is het meervoud van fajj, en dat is de weg.

    En in overeenstemming met wat wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers (ahl al-taʾwīl) zich uitgesproken.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلا فِجَاجًا ("opdat jullie daarvan brede wegen zouden bewandelen"), hij zei: wegen en herkenningstekens.

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda, over Zijn woorden: لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلا فِجَاجًا ("opdat jullie daarvan brede wegen zouden bewandelen"), hij zei: wegen.

    ʿAlī heeft mij verteld, hij zei: Abū Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn woorden: لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلا فِجَاجًا ("opdat jullie daarvan brede wegen zouden bewandelen"), hij zegt: uiteenlopende wegen.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلا فِجَاجًا ) يقول: لتسلكوا منها طرقا صعابا متفرقة؛ والفجاج: جمع فجّ، وهو الطريق. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلا فِجَاجًا ) قال: طرقا وأعلاما. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة، في قوله: ( لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلا فِجَاجًا ) قال: طرقا. حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، قوله: ( لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلا فِجَاجًا ) يقول: طُرقًا مختلفة.