Tafseer van Noeh (Noach) · Nooh · 71:12
En jullie bezittingen en kinderen vermeerderen en Hij zal jullie tuinen schenken en Hij zal jullie rivieren schenken.
De uitleg van Zijn woord, de Verhevene: وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا ( en Hij zal jullie versterken met bezittingen en zonen, en voor jullie tuinen maken, en voor jullie rivieren maken )
Zijn woord: ( en Hij zal jullie versterken met bezittingen en zonen ) Hij zegt: en jullie Heer zal jullie daarbij bezittingen en zonen geven, en die bij jullie vermenigvuldigen en vermeerderen wat jullie daarvan reeds bezitten ( en voor jullie tuinen maken ) Hij zegt: Hij voorziet jullie van gaarden ( en voor jullie rivieren maken ) waaruit jullie je tuinen en akkers besproeien. Dit zei Nūḥ tot hen, omdat zij — naar verluidt — een volk waren dat van bezittingen en kinderen hield.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Ons heeft Bishr verteld, hij zei: ons heeft Yazīd verteld, hij zei: ons heeft Saʿīd verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn woord: Vervolgens riep ik hen openlijk op ... tot Zijn woord: ( en voor jullie rivieren maken ) hij zei: Nūḥ zag een volk wiens halzen zich uitstrekten van begeerte naar het wereldse, en hij zei: komt tot de gehoorzaamheid aan Allah, want daarin ligt het bereiken van het wereldse en het Hiernamaals.