Tabari
Terug naar surah 70, ayah 36

Tafseer van De Wegen van Opgang · Al-Ma'aarij · 70:36

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Wat is er met degenen die niet geloven, dat zij zich naar jou haasten?

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Qatāda zei daarover wat Bishr ons verteld heeft, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn woord: فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ("Wat is er dan met degenen die ongelovig zijn, dat zij naar jou toe komen gesneld, hun blik strak gericht"), hij zegt: doelbewust toesnellend.

    En Ibn Zayd zei daarover wat Yūnus ons verteld heeft, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over Zijn woord: فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ("Wat is er dan met degenen die ongelovig zijn, dat zij naar jou toe komen gesneld, hun blik strak gericht"), hij zei: al-muhṭiʿ is degene die niet met de ogen knippert. En een van de kenners van de taal van de Arabieren uit Basra placht te zeggen: de betekenis ervan is: zich haastend.

    En daarover is overgeleverd op gezag van al-Ḥasan wat Ibn Bashshār ons verteld heeft, hij zei: Abū ʿĀmir heeft ons verteld, hij zei: Qurra heeft ons verteld, op gezag van al-Ḥasan, over Zijn woord: فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ("Wat is er dan met degenen die ongelovig zijn, dat zij naar jou toe komen gesneld, hun blik strak gericht"), hij zei: zich voortspoedend.

    Ibn Bashshār heeft ons verteld, hij zei: Ḥammād ibn Masʿada heeft ons verteld, hij zei: Qurra heeft ons verteld, op gezag van al-Ḥasan, het soortgelijke daarvan.

    Toon originele Arabische tekst
    فقال قتادة فيه ما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: (فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ) يقول: عامدين. وقال ابن زيد فيه ما حدثنا يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال، قال ابن زيد، قوله: (فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ) قال: المهطع: الذي لا يطرف.وكان بعض أهل المعرفة بكلام العرب من أهل البصرة يقول: معناه: مسرعين. ورُوي فيه عن الحسن ما حدثنا به ابن بشار، قال: ثنا أبو عامر، قال: ثنا قُرة، عن الحسن، في قوله: (فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ) قال: منطلقين. حدثنا ابن بشار، قال: ثنا حماد بن مسعدة، قال: ثنا قرة، عن الحسن، مثله.