Tabari
Terug naar surah 70, ayah 35

Tafseer van De Wegen van Opgang · Al-Ma'aarij · 70:35

أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ

Zij zijn degenen die in de Tuinen (het Paradijs) geëerd zullen worden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: أُولَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ ("Zij zijn het die in tuinen geëerd worden") — Hij, machtig en verheven, zegt: dezen, die deze daden verrichten, zijn in tuinen geëerd; Allah eert hen met Zijn eerbetoon.

    De uitspraak over de uitleg van Zijn woord, de Verhevene: فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) ("Wat is er dan met degenen die ongelovig zijn, dat zij naar jou toe komen gesneld, hun blik strak gericht (36)")

    Hij, verheven zij Zijn vermelding, zegt: wat is er aan de hand met degenen die ongelovig zijn aan Allah, dat zij naar jou toe gesneld komen, o Muḥammad, met strak gerichte blik (muhṭiʿīn). Wij hebben reeds eerder de betekenis van al-ihṭāʿ uitgelegd, en wat de mensen van de uitleg daarover gezegd hebben, op een wijze die het overbodig maakt dat te herhalen op deze plaats — behalve dat wij op deze plaats iets vermelden van wat wij daar niet vermeld hebben.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: (أُولَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ ) يقول عزّ وجل: هؤلاء الذين يفعلون هذه الأفعال في بساتين مكرمون، يكرمهم الله بكرامته. القول في تأويل قوله تعالى : فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) يقول تعالى ذكره: فما شأن الذين كفروا بالله قبلك يا محمد مهطعين؛ وقد بيَّنا معنى الإهطاع، وما قال أهل التأويل فيه فيما مضى بما أغنى عن إعادته في هذا الموضع، غير أنا نذكر في هذا الموضع بعض ما لم نذكره هنالك.