Tabari
Terug naar surah 70, ayah 3

Tafseer van De Wegen van Opgang · Al-Ma'aarij · 70:3

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

(Die komt) van Allah, de Bezitter van de trappen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn woord: ( er is niemand die het kan afwenden * van Allah, de Bezitter der opgangen ) — de Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt: er is voor de bestraffing (ʿadhāb) die de ongelovigen (kāfir) treft, afkomstig van Allah, niemand die haar van hen afwendt.

    En Zijn woord: ( de Bezitter der opgangen ) betekent: de Bezitter van de verhevenheid, de rangen, de gunsten en de zegeningen.

    En overeenkomstig hetgeen wij hierover gezegd hebben, spraken de exegeten.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    ʿAlī heeft mij verteld, hij zei: Abū Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn woord: ( de Bezitter der opgangen ) zegt hij: de verhevenheid en de gunsten.

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, ( van Allah, de Bezitter der opgangen ): de Bezitter van de gunsten en de zegeningen.

    Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld, beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over Allahs woord: ( van Allah, de Bezitter der opgangen ) zei hij: de opgangen van de hemel.

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over Zijn woord: ( de Bezitter der opgangen ) hij zei: Allah is de Bezitter der opgangen.

    Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van al-Aʿmash, op gezag van een man, op gezag van Saʿīd ibn Jubayr, op gezag van Ibn ʿAbbās, ( de Bezitter der opgangen ) zei hij: de Bezitter van de rangen.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ * مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ) يقول تعالى ذكره: ليس للعذاب الواقع على الكافرين من الله دافع يدفعه عنهم. وقوله: ( ذِي الْمَعَارِجِ ) يعني: ذا العلوّ والدرجات والفواضل والنعم. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، في قوله: ( ذِي الْمَعَارِجِ ) يقول: العلوّ والفواضل. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ): ذي الفواضل والنِّعم. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قول الله: ( مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ) قال: معارج السماء. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال، قال ابن زيد، في قوله: ( ذِي الْمَعَارِجِ ) قال: الله ذو المعارج. حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن الأعمش، عن رجل، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس ( ذِي الْمَعَارِجِ ) قال: ذي الدرجات.