Tabari
Terug naar surah 70, ayah 17

Tafseer van De Wegen van Opgang · Al-Ma'aarij · 70:17

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

Zij roept wie zijn rug toekeerde en zich afwendde.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn woord: ( zij roept hem die zich afkeerde en zich afwendde ) — hij zegt: de laaiende vlam (laẓā) roept tot zichzelf hem die zich in het wereldse leven afkeerde van de gehoorzaamheid aan Allah, en zich afwendde van het geloof in Zijn Boek en Zijn boodschappers.

    En overeenkomstig hetgeen wij hierover gezegd hebben, spraken de exegeten.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn woord: ( zij roept hem die zich afkeerde en zich afwendde ) zei hij: van de gehoorzaamheid aan Allah, ( en zich afwendde ) zei hij: van het Boek van Allah, en van Zijn recht.

    Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld, beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over Zijn woord: ( zij roept hem die zich afkeerde en zich afwendde ) zei hij: van de waarheid.

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over Zijn woord: ( zij roept hem die zich afkeerde en zich afwendde ) hij zei: zij heeft geen macht behalve over de vernedering van hem die ongelovig is geworden (kufr), zich afgewend heeft en zich van Allah afgekeerd heeft. Maar wat betreft hem die in Allah en Zijn boodschapper gelooft, over hem heeft zij geen macht.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: (تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى ) يقول: تدعو لظى إلى نفسها من أدبر في الدنيا عن طاعة الله، وتولى عن الإيمان بكتابه ورسله. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: (تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى ) قال: عن طاعة الله، (وَتَوَلَّى ) قال: عن كتاب الله، وعن حقه. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: (تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى ) قال: عن الحق. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال، قال ابن زيد، في قوله: (تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى ) قال: ليس لها سلطان إلا على هوانِ مَنْ كفر وتولى وأدبر عن الله، فأما من آمن بالله ورسوله، فليس لها عليه سلطان.