Tafseer van De Hoogten · Al-A'raaf · 7:75
De vooraannstaanden, van degenen die hoogmoedig waren onder zijn volk, zeiden tot de nederigen onder hen die geloofden: "Weten jullie dat Shâlat een door zijn Heer gezondene is?" Zij zeiden: "Voorwaar, wij geloven in hetgeen warmee hij is gezonden."
De uitleg van Zijn woord: قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُرْسَلٌ مِنْ رَبِّهِ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ (75) ("De vooraanstaanden die hoogmoedig waren onder zijn volk zeiden tot hen die als zwak beschouwd werden, tot hen onder hen die geloofden: Weten jullie wel dat Ṣāliḥ gezonden is door zijn Heer? Zij zeiden: Voorwaar, wij geloven in datgene waarmee hij gezonden is") (7:75).
Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens lof groot is, bedoelt met Zijn woord (قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ): de groep onder het volk van Ṣāliḥ die zich te hoogmoedig achtte om Ṣāliḥ te volgen en om in Allah en in hem te geloven, zei (للذين استضعفوا), dat wil zeggen: tot de behoeftigen onder de volgelingen van Ṣāliḥ en de gelovigen in hem onder hen, met uitsluiting van de aanzienlijken en gezaghebbenden onder hen: (أتعلمون أن صالحًا مرسل من ربه), heeft Allah hem naar ons en naar jullie gezonden? Toen zeiden zij die in Ṣāliḥ geloofden onder de als zwak beschouwden onder hen: Voorwaar, wij geloven in datgene waarmee Allah Ṣāliḥ gezonden heeft aan waarheid en leiding. Hij zegt: wij bevestigen en erkennen dat het van Allah afkomstig is, en dat Allah ertoe heeft bevolen, en dat Ṣāliḥ ons ertoe heeft opgeroepen op bevel van Allah.