Tabari
Terug naar surah 7, ayah 25

Tafseer van De Hoogten · Al-A'raaf · 7:25

قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ

Hij zei: "Daarop zullen jullie leven en daarop zullen jullie sterven en daaruit zullen jullie tevoorschijn worden gebracht."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Uitleg over de woorden van Allah: قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ (25) ("Hij zei: Daarin zullen jullie leven, en daarin zullen jullie sterven, en daaruit zullen jullie tevoorschijn gebracht worden").

    Abū Jaʿfar zei: Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt: Allah zei tot degenen die Hij van Zijn hemelen naar Zijn aarde had neergezonden: (fīhā taḥyawna), Hij zegt: op de aarde zullen jullie leven, Hij zegt: jullie zullen daarop verkeren gedurende de dagen van jullie leven = (wa-fīhā tamūtūna), Hij zegt: op de aarde zal jullie dood plaatsvinden = (wa-minhā tukhrajūna), Hij zegt: en uit de aarde zal jullie Heer jullie tevoorschijn brengen en jullie tot Zich verzamelen voor de opstanding van de opstandingsdag, levend.

    * * *

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله : قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ (25) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: قال الله للذين أهبطهم من سمواته إلى أرضه: (فيها تحيون)، يقول: في الأرض تحيون, يقول: تكونون فيها أيام حياتكم =(وفيها تموتون)، يقول في الأرض تكون وفاتكم,(ومنها تخرجون)، يقول: ومن الأرض يخرجكم ربكم ويحشركم إليه لبعث القيامة أحياء. * * *