Tabari
Terug naar surah 7, ayah 151

Tafseer van De Hoogten · Al-A'raaf · 7:151

قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِأَخِى وَأَدْخِلْنَا فِى رَحْمَتِكَ ۖ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

Hij (Môesa) zei: "Mijn Heer, vergeef mij en mijn broeder en doe ons Uw Barmhartigheid binnengaan. En U bent de Barmhartigste der Erbarmers."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van Zijn woord: قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ (7:151) (Hij zei: "Mijn Heer, vergeef mij en mijn broeder, en doe ons binnentreden in Uw barmhartigheid, en Gij zijt de Barmhartigste der barmhartigen.")

    Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens lof is genoemd, zegt: Mūsā zei, toen het verontschuldiging van zijn broeder hem duidelijk werd en hij wist dat deze niet nalatig was geweest in de plicht die op hem rustte vanuit het bevel van Allah, met betrekking tot het bedrijven van datgene wat de onwetenden deden, te weten de aanbidding van het kalf: "Mijn Heer, vergeef mij" — vergeving zoekend voor zijn handelen tegenover zijn broeder, en voor zijn broeder voor een eerder verzuim dat tussen hem en Allah was geweest: bedek onze zonden met een bedekking van U waarmee Gij ze verbergt = "en doe ons binnentreden in Uw barmhartigheid", Hij zegt: en wees barmhartig jegens ons met Uw barmhartigheid die Uw gelovige dienaren omvat, want Gij zijt barmhartiger jegens Uw dienaren dan ieder die zich over iets ontfermt.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله : قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ (151) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: قال موسى، لما تبين له عذر أخيه, وعلم أنه لم يفرط في الواجب الذي كان عليه من أمر الله، في ارتكاب ما فعله الجهلة من عبدة العجل: " رب اغفر لي"، مستغفرًا من فعله بأخيه, ولأخيه من سالفٍ سلف له بينه وبين الله: (24) تغمد ذنوبنا بستر منك تسترها به (25) = " وأدخلنا في رحمتك "، يقول: وارحمنا برحمتك الواسعة عبادك المؤمنين, فإنك أنت أرحم بعبادك من كل من رحم شيئًا. ------------------ الهوامش : (24) (1) في المطبوعة : (( من سالف له )) ، أسقط (( سلف )) ، وهي من المخطوطة . (25) (2) انظر تفسير (( المغفرة )) فيما سف من فهارس اللغة ( غفر ) .