Tabari
Terug naar surah 69, ayah 8

Tafseer van De Onafwendbare · Al-Haaqqa · 69:8

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ

Zie jij dan nog iemand van hen die is overgebleven?

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn uitspraak: فَهَلْ تَرَى لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ ("Ziet u dan nog enige overblijvende van hen?"). Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt tot Zijn profeet Mohammed ﷺ: ziet u dan, o Mohammed, voor ʿĀd, het volk van Hūd, nog enige voortbestaan? En er is gezegd: daarmee wordt bedoeld: ziet u dan nog iemand van hen die overblijft? En sommigen van de kenners van het Arabisch onder de [grammatici van] Basra zeiden: de betekenis daarvan is: ziet u dan voor hen nog enig overblijfsel? En hij zei: de uitdrukkingswijze ervan is dezelfde uitdrukkingswijze als die van "al-ṭāghiya" als een verbaalzelfstandignaamwoord (maṣdar).

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( فَهَلْ تَرَى لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ ) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم : فهل ترى يا محمد لعاد قوم هود من بقاء. وقيل: عُنِي بذلك: فهل ترى منهم باقيا. وكان بعض أهل المعرفة بكلام العرب من البصريين يقول: معنى ذلك: فهل ترى لهم من بقية، ويقول: مجازها مجاز الطاغية مصدر.