Tabari
Terug naar surah 69, ayah 35

Tafseer van De Onafwendbare · Al-Haaqqa · 69:35

فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ

Op deze Dag heeft hij hier geen trouwe vriend.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn woord, de Verhevene: فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35) ("Dan heeft hij vandaag hier geen boezemvriend (35)").

    Zijn woord: فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ("dan heeft hij vandaag hier geen boezemvriend"); de Machtige, Wiens lof wordt verheven, zegt: فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ ("dan heeft hij vandaag"), en dat is de Dag der Opstanding, هَاهُنَا ("hier"), Hij bedoelt: in de woning van het hiernamaals, حَمِيمٌ ("een boezemvriend"), Hij bedoelt: een naaste verwant die hem verdedigt en hem te hulp komt tegen het onheil waarin hij verkeert.

    Zoals Yūnus mij heeft verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over zijn woord فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ("dan heeft hij vandaag hier geen boezemvriend"): (al-ḥamīm betekent) de naaste verwant in de taal van de Arabieren.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35) وقوله: ( فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ) يقول جلّ ثناؤه: (فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ ) وذلك يوم القيامة، ( هَاهُنَا ) يعني في الدار الآخرة، ( حَمِيم )، يعني قريب يدفع عنه، ويغيثه مما هو فيه من البلاء. كما حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال، قال ابن زيد، في قوله: (فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ) القريب في كلام العرب .