Tafseer van De Onafwendbare · Al-Haaqqa · 69:35
Op deze Dag heeft hij hier geen trouwe vriend.
Het woord over de uitleg van Zijn woord, de Verhevene: فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ (35) ("Dan heeft hij vandaag hier geen boezemvriend (35)").
Zijn woord: فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ("dan heeft hij vandaag hier geen boezemvriend"); de Machtige, Wiens lof wordt verheven, zegt: فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ ("dan heeft hij vandaag"), en dat is de Dag der Opstanding, هَاهُنَا ("hier"), Hij bedoelt: in de woning van het hiernamaals, حَمِيمٌ ("een boezemvriend"), Hij bedoelt: een naaste verwant die hem verdedigt en hem te hulp komt tegen het onheil waarin hij verkeert.
Zoals Yūnus mij heeft verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over zijn woord فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ("dan heeft hij vandaag hier geen boezemvriend"): (al-ḥamīm betekent) de naaste verwant in de taal van de Arabieren.