Tabari
Terug naar surah 64, ayah 12

Tafseer van De Onderlinge Bedrieging · At-Taghaabun · 64:12

وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ

En gehoorzaamt Allah en gehoorzaamt de Boodschapper. Als jullie je afwenden, dan is aan Onze Boodschapper slechts de duidelijke verkondiging.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: وَأَطِيعُوا اللَّهَ ("En gehoorzaamt Allah") — o mensen — in Zijn gebod en Zijn verbod, وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ("en gehoorzaamt de Boodschapper") ﷺ. فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ ("Maar als jullie je afwenden") — als jullie je dus afkeren van de gehoorzaamheid aan Allah en de gehoorzaamheid aan Zijn Boodschapper, hoogmoedig daartegenover, en jullie Allah noch Zijn Boodschapper gehoorzamen — فَإِنَّمَا ("dan is slechts"), dat wil zeggen: er rust niet عَلَى رَسُولِنَا ("op Onze Boodschapper") Muḥammad anders dan الْبَلاغُ الْمُبِينُ ("de duidelijke verkondiging") — namelijk dat het een verkondiging aan jullie is van datgene waarmee Ik hem heb gezonden. Hij, verheven is Zijn lof, zegt: hij heeft zich aldus tegenover jullie verontschuldigd door de verkondiging, en Allah is de heer van de vergelding tegenover wie Hem ongehoorzaam is, Zijn gebod tegenwerkt en zich van Hem afwendt.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: (وَأَطِيعُوا اللَّهَ ) أيها الناس في أمره ونهيه (وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ) صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم (فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ ) فإن أدبرتم عن طاعة الله وطاعة رسوله مستكبرين عنها، فلم تطيعوا الله ولا رسوله (فَإِنَّمَا ) فليس (عَلَى رَسُولِنَا ) محمد إلا(الْبَلاغُ الْمُبِينُ ) أنه بلاغ إليكم لما أرسلته به يقول جلّ ثناؤه: فقد أعذر إليكم بالإبلاغ والله وليّ الانتقام ممن عصاه، وخالف أمره، وتولى عنه.