Tabari
Terug naar surah 62, ayah 6

Tafseer van De Vrijdag · Al-Jumu'a · 62:6

قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓا۟ إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُا۟ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

Zeg: "O jullie die Jood zijn, als jullie veronderstelden dat jullie de vrienden van Allah waren, met uitsluiting van de (andere) mensen: wenst dan de dood, als jullie waarachtig zijn!"

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt tegen Zijn profeet Mohammed ﷺ: Zeg, o Mohammed, tegen de joden ( Zeg: O jullie die het jodendom aanhangen, als jullie beweren dat jullie de beschermers van Allah zijn met uitsluiting van de mensen ) buiten jullie ( wens dan de dood, als jullie waarachtig zijn ) in jullie uitspraak dat jullie de beschermers van Allah zijn met uitsluiting van de mensen. Want Allah bestraft Zijn beschermers niet, maar eert hen veeleer en schenkt hun weldaden. En als jullie gelijk hebben in wat jullie zeggen, wens dan de dood, opdat jullie verlost worden van de zorgen van deze wereld, haar beslommeringen en haar verdriet, en door de dood overgaan naar de verkwikking van de tuinen van het paradijs en hun gelukzaligheid.

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over Zijn woord: ( Zeg: O jullie die het jodendom aanhangen ) zeg: O jullie die berouw hebben getoond — voor de joden. Mūsā zei: ( Voorwaar, wij hebben ons tot U gewend ), dat wil zeggen: wij hebben ons in berouw tot U gewend.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: قل يا محمد لليهود ( قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِنْ زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِنْ دُونِ النَّاسِ ) سواكم ( فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ) في قيلكم، إنكم أولياء لله من دون الناس، فإن الله لا يعذّب أولياءه، بل يكرمهم وينعمهم، وإن كنتم محقين فيما تقولون فتمنوا الموت لتستريحوا من كرب الدنيا وهمومها وغمومها، وتصيروا إلى روح الجنان ونعيمها بالموت. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال، قال ابن زيد، في قوله: ( قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا ) قل يا أيها الذين تابوا: لليهود، قال موسى: إِنَّا هُدْنَا إِلَيْكَ إنا تبنا إليك.