Tabari
Terug naar surah 55, ayah 78

Tafseer van De Erbarmer · Ar-Rahmaan · 55:78

تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

Gezegend zij de Naam van jouw Heer, de Bezitter van Majesteit en Eer.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn uitspraak: تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ (Gezegend zij de Naam van jouw Heer). De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: gezegend zij de vermelding van jouw Heer, o Mohammed; ذِي الْجَلالِ (de Bezitter van majesteit): dat wil zeggen de Bezitter van grootheid; وَالإكْرَامِ (en van eer): dat wil zeggen: en Hij aan wie de eer toekomt vanwege Zijn gehele schepping.

    Zoals ʿAlī mij heeft verteld, hij zei: Abū Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās over zijn uitspraak: ذِي الْجَلالِ وَالإكْرَامِ (de Bezitter van majesteit en eer). Hij zegt: de Bezitter van grootheid en verhevenheid.

    Einde van de uitleg van Surah Al-Raḥmān, machtig en verheven is Hij.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله (تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ) يقول تعالى ذكره: تبارك ذكر ربك يا محمد، ( ذِي الجَلالِ ): يعني ذي العظمة، (والإكْرامِ ) يعني: ومن له الإكرام من جميع خلقه. كما حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثنى معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس قوله: (ذِي الْجَلالِ وَالإكْرَامِ ) يقول: ذو العظمة والكبرياء. آخر تفسير سورة الرحمن عزّ و جلّ