Tabari
Terug naar surah 53, ayah 8

Tafseer van De Ster · An-Najm · 53:8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Daarna naderde hij en daalde neer.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى "Toen naderde hij en daalde af" (53:8).

    De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: Toen naderde Jibrīl Mohammed ﷺ en daalde af naar hem. Dit behoort tot het soort waarbij het later genoemde in betekenis het eerdere is; eigenlijk is het: toen daalde hij af en naderde. Maar het was passend om Zijn uitspraak دَنَا "naderde" voorop te plaatsen, omdat het naderen op het afdalen duidt en het afdalen op het naderen — zoals men zegt: "die-en-die bezocht mij en deed mij goed" en "hij deed mij goed en bezocht mij"; en "hij beschimpte mij en deed mij kwaad" en "hij deed mij kwaad en beschimpte mij" — omdat het kwaad doen hetzelfde is als het beschimpen en het beschimpen hetzelfde als het kwaad doen.

    En in overeenstemming met wat wij hierover hebben gezegd, hebben de uitleggers gesproken.

    * De vermelding van wie dat zei:

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van al-Ḥasan: ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى "Toen naderde hij en daalde af" — hij zei: Jibrīl, vrede zij met hem.

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى "Toen naderde hij en daalde af" — dat wil zeggen: Jibrīl.

    Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Abū Jaʿfar, op gezag van al-Rabīʿ: ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى "Toen naderde hij en daalde af" — hij zei: dat is Jibrīl, vrede zij met hem.

    Anderen zeiden: Nee, de betekenis daarvan is: toen naderde de Heer Mohammed ﷺ en daalde af.

    * De vermelding van wie dat zei:

    Yaḥyā ibn al-Umawī heeft ons verteld, hij zei: Mijn vader heeft ons verteld, hij zei: Muḥammad ibn ʿAmr heeft ons verteld, op gezag van Abū Salama, op gezag van Ibn ʿAbbās: ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى "Toen naderde hij en daalde af" — hij zei: zijn Heer naderde en daalde af.

    Al-Rabīʿ heeft ons verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons verteld, op gezag van Sulaymān ibn Bilāl, op gezag van Sharīk ibn Abī Namir, hij zei: Ik hoorde Anas ibn Mālik ons vertellen over de Nacht van de Hemelreis met de boodschapper van Allah ﷺ: "Jibrīl steeg met de boodschapper van Allah ﷺ op naar de zevende hemel, vervolgens steeg hij met hem op tot een hoogte die slechts Allah kent, totdat hij kwam bij de Sidrat al-Muntahā; en de Geweldige, de Heer der Macht, naderde en daalde af, totdat Hij op een afstand van twee bogen of dichterbij van hem was. Toen openbaarde Allah aan hem wat Hij wilde, en Allah openbaarde aan hem — onder wat Hij openbaarde — vijftig gebeden voor zijn gemeenschap, elke dag en nacht." En hij vermeldde de [rest van de] overlevering.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى (8) يقول تعالى ذكره: ثم دنا جبريل من محمد صلى الله عليه وسلم فتدلى إليه, وهذا من المؤخِّر الذي معناه القديم, وإنما هو: ثم تدلى فدنا, ولكنه حسن تقديم قوله ( دَنَا ) , إذ كان الدنوّ يدلّ على التدلي والتدلي على الدنوّ, كما يقال: زارني فلان فأحسن, وأحسن إليّ فزارني وشتمني فأساء, وأساء فشتمني لأن الإساءة هي الشتم: والشتم هو الإساءة. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن الحسن ( ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى ) قال: جبريل عليه السلام . حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة ( ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى ) يعني: جبريل. حدثنا ابن حُميد, قال: ثنا مهران, عن أبي جعفر, عن الربيع ( ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى ) قال: هو جبريل عليه السلام . وقال آخرون: بل معنى ذلك: ثم دنا الربّ من محمد صلى الله عليه وسلم فتدلى. * ذكر من قال ذلك: حدثنا يحيى بن الأمويّ, قال: ثنا أبي, قال: ثنا محمد بن عمرو, عن أبي سَلَمة, عن ابن عباس ( ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى ) قال: دنا ربه فتدلّى. حدثنا الربيع, قال: ثنا ابن وهب, عن سليمان بن بلال, عن شريك بن أبي نمر, قال: سمعت أنس بن مالك يحدثنا عن ليلة المسرى برسول الله صلى الله عليه وسلم " أنه عرج جبرائيل برسول الله صلى الله عليه وسلم إلى السماء السابعة, ثم علا به بما لا يعلمه إلا الله, حتى جاء سدرة المنتهى, ودنا الجبار ربّ العزة فتدلى حتى كان منه قاب قوسين أو أدنى, فأوحى الله إليه ما شاء, فأوحى الله إليه فيما أوحى خمسين صلاة على أمته كلّ يوم وليلة, وذكر الحديث " .