Tafseer van De Ster · An-Najm · 53:56
Hij (Moehammad) is een waarschuwer onder de voorafgaande waarschuwers.
En Zijn woorden "Dit is een waarschuwer van de waarschuwers van weleer" (53:56): De uitleggers verschilden van mening over de betekenis van Zijn woorden, wiens lof verheven is, tot Mohammed ﷺ: "Dit is een waarschuwer van de waarschuwers van weleer" — en Zijn beschrijving van hem als een van de waarschuwers van weleer, terwijl hij de laatste van hen is. Sommigen van hen zeiden: de betekenis daarvan is dat hij een waarschuwer is voor zijn volk, zoals de waarschuwers die vóór hem waren waarschuwers voor hun volk waren, zoals men zegt: deze is een van de zonen van Ādam, of een van de mensen.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda, over Zijn woorden "Dit is een waarschuwer van de waarschuwers van weleer", hij zei: Mohammed ﷺ waarschuwde zoals de boodschappers vóór hem waarschuwden.
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn woorden "Dit is een waarschuwer van de waarschuwers van weleer": Mohammed ﷺ werd slechts gezonden met datgene waarmee de boodschappers vóór hem gezonden waren.
Abū Kurayb heeft ons verteld, hij zei: Ibn Yamān heeft ons verteld, op gezag van Sharīk, op gezag van Jābir, op gezag van Abū Jaʿfar "Dit is een waarschuwer van de waarschuwers van weleer", hij zei: Het is Mohammed ﷺ.
En anderen zeiden: de betekenis daarvan is iets anders dan dit alles, en zij zeiden: de betekenis ervan is: dit waarmee ik jullie gewaarschuwd heb, o volk, aan rampspoeden die ik jullie vermeld heb dat ik die over de gemeenschappen vóór jullie heb laten neerkomen, behoort tot de waarschuwingen waarmee de gemeenschappen vóór jullie gewaarschuwd zijn in de bladen (ṣuḥuf) van Ibrāhīm en Mūsā.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Mihrān heeft ons verteld, op gezag van Sufyān, op gezag van Ismāʿīl, op gezag van Abū Mālik "Dit is een waarschuwer van de waarschuwers van weleer", hij zei: behorend tot datgene waarmee zij hun volk waarschuwden in de bladen van Ibrāhīm en Mūsā.
En dit wat ik op gezag van Abū Mālik vermeld heb, komt meer overeen met de uitleg van het vers, en dat is omdat Allah, de Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, dit vermeldde in de context van de verzen waarover Hij berichtte dat zij in de bladen van Ibrāhīm en Mūsā staan, als een waarschuwer behorend tot de waarschuwingen van weleer die tot de gemeenschappen vóór jullie kwamen zoals zij tot jullie gekomen zijn. Zo is het meer passend en meer in overeenstemming dat met Zijn woord "Dit" verwezen wordt naar wat eraan voorafging aan tekst, dan dat het iets anders zou aanduiden.