Tabari
Terug naar surah 53, ayah 55

Tafseer van De Ster · An-Najm · 53:55

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Welke van de genietingen van jouw Heer betwijfelen jullie dan?

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de woorden van de Verhevene: "Over welke van de weldaden van jouw Heer twijfel je dan?" (53:55)

    Hij zegt: "Over welke van de weldaden van jouw Heer twijfel je dan?" De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt: Over welke van de gunsten van jouw Heer, o zoon van Ādam, die Hij jou geschonken heeft, verkeer je in twijfel, koester je achterdocht en twist je? En al-ālāʾ is het meervoud van ilan. Voor het enkelvoud bestaan er drie taalvarianten: iliyy naar het model van ʿiliyy, en ilā naar het model van ʿalā, en alā naar het model van ʿalā.

    En overeenkomstig met wat wij hierover gezegd hebben, hebben de uitleggers gesproken.

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn woorden "Over welke van de weldaden van jouw Heer twijfel je dan?", hij zegt: Over welke van de gunsten van Allah twijfel je, o zoon van Ādam.

    En Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda "Over welke van de weldaden van jouw Heer twijfel je dan?", hij zei: Over welke van de gunsten van jouw Heer twijfel je.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى (55) يقول: ( فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى ) يقول تعالى ذكره: فبأيّ نعمات ربك يا ابن آدم التي أنعمها عليك ترتاب وتشكّ وتجادل, والآلاء: جمع إلًى. وفي واحدها لغات ثلاثة: إليٌّ على مثال عِليٌّ, وإليَّ على مثال عَليْ, وألَى على مثال علا (1) . وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله ( فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى ) يقول: فبأيّ نِعم الله تتمارى يا ابن آدم. وحدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن قتادة ( فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى ) قال: بأيّ نِعم ربك تتمارَى.