Tabari
Terug naar surah 52, ayah 19

Tafseer van De Berg · At-Tur · 52:19

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

(Er wordt gezegd:) "Eet en drinkt smakelijk wegens wat jullie plachten te verrichten."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn woord, de Verhevene: كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ("Eet en drinkt met smaak, vanwege wat jullie plachten te doen") (52:19)

    De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: eet en drinkt. Tegen deze godvrezenden wordt in de tuinen gezegd: eet, o mensen, van wat jullie Heer jullie gegeven heeft, en drinkt van hun drank met welbehagen; jullie vrezen voor wat jullie daarin eten en drinken geen schade noch nadelig gevolg, vanwege wat jullie in het wereldse leven voor Allah aan daden plachten te verrichten.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (19) يقول تعالى ذكره: كلوا واشربوا, يقال لهؤلاء المتقين في الجنات: كلوا أيها القوم مما آتاكم ربكم, واشربوا من شرابها هنيئا, لا تخافون مما تأكلون وتشربون فيها أذى ولا غائلة بما كنتم تعملون في الدنيا لله من الأعمال.