Tabari
Terug naar surah 45, ayah 15

Tafseer van De Knielenden · Al-Jaathiya · 45:15

مَنْ عَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلِنَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَسَآءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ

Wie een goede daad heeft verricht, het is voor hem; en wie een slechte daad heeft verricht, hij is er verantwoordelijk voor. Daarna zullen jullie tot jullie Heer worden teruggekeerd.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn uitspraak, de Verhevene: مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ (Wie goed handelt, doet dat voor zichzelf, en wie kwaad doet, doet dat tegen zichzelf; daarna zullen jullie tot jullie Heer worden teruggebracht) (15).

    Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt: Wie van Allahs dienaren handelt met gehoorzaamheid aan Hem, en zich houdt aan Zijn gebod en zich laat weerhouden door Zijn verbod, die heeft dat goede werk voor zichzelf verricht en het bevrijden ervan uit de bestraffing van Allah nagestreefd; hij gehoorzaamde zijn Heer om geen andere reden dan dat, want het baat niemand anders dan hemzelf, en Allah is onafhankelijk van het werk van iedere werker. وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا — Hij zegt: en wie zijn handelen in het wereldse leven slecht maakt door zijn ongehoorzaamheid daarin aan zijn Heer en zijn overtreding daarin van Zijn gebod en verbod, die heeft tegen zichzelf misdreven, want hij heeft haar daarmee te gronde gericht en haar daarmee Zijn ongenoegen doen verwerven, en hij heeft niemand anders dan zichzelf geschaad. ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ — Hij zegt: daarna zullen jullie allen, o mensen, na jullie dood tot jullie Heer terugkeren, en dan zal de weldoener onder jullie voor zijn goede daden worden beloond, en de kwaaddoener voor zijn slechte daden. Wie van jullie dan bij Hem aankomt met een goed werk, wordt met een goede beloning beloond, en wie van jullie bij Hem aankomt met een slecht werk, wordt met een slechte vergelding vergolden.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ (15) يقول تعالى ذكره: من عمل من عباد الله بطاعته فانتهى إلى أمره, وانـزجر لنهيه, فلنفسه عمل ذلك الصالح من العمل, وطلب خلاصها من عذاب الله, أطاع ربه لا لغير ذلك, لأنه لا ينفع ذلك غيره, والله عن عمل كل عامل غنيّ( وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ) يقول: ومن أساء عمله في الدنيا بمعصيته فيها ربه, وخلافه فيها أمره ونهيه, فعلى نفسه جنى, لأنه أوبقها بذلك, وأكسبها به سخطه, ولم يضرّ أحدا سوى نفسه ( ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ ) يقول: ثم أنتم أيها الناس أجمعون إلى ربكم تصيرون من بعد مماتكم, فيجازى المحسن منكم بإحسانه, والمسيء بإساءته, فمن ورد عليه منكم بعمل صالح, جوزي من الثواب صالحا, ومن ورد عليه منكم بعمل سيئ جوزي من الثواب سيئا.