Tabari
Terug naar surah 44, ayah 8

Tafseer van De Rook · Ad-Dukhaan · 44:8

لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

Er is geen god dan Hij, Hij doet leven en sterven, jullie Heer en de Heer van jullie voorvaderen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord lā ilāha illā huwa ("er is geen god dan Hij") — Hij zegt: Er is voor jullie, o mensen, geen aanbeden wezen dan de Heer van de hemelen en de aarde en wat daartussen is. Aanbid dus niets anders dan Hem, want de aanbidding past niemand anders toe en komt niets anders dan Hem toe. Hij doet leven en doet sterven — Hij zegt: Hij is Degene die doet leven wat Hij wil, en doet sterven wat Hij wil van wat levend was.

    En Zijn woord rabbukum wa-rabbu ābāʾikumu al-awwalīn ("jullie Heer en de Heer van jullie voorvaderen") — Hij zegt: Hij is jullie Eigenaar en de Eigenaar van hen die vóór jullie zijn heengegaan, van jullie eerdere voorvaderen. Hij zegt: Deze dan, Degene wiens beschrijving dit is, Hij is de Heer; aanbid Hem dus, met uitsluiting van jullie godheden die geen kwaad noch nut kunnen toebrengen.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله ( لا إِلَهَ إِلا هُوَ ) يقول: لا معبود لكم أيها الناس غير ربّ السموات والأرض وما بينهما, فلا تعبدوا غيره, فإنه لا تصلح العبادة لغيره, ولا تنبغي لشيء سواه, يحيي ويميت, يقول: هو الذي يحيي ما يشاء, ويميت ما يشاء مما كان حيا. وقوله ( رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأوَّلِينَ ) يقول: هو مالككم ومالك من مضى قبلكم من آبائكم الأوّلين, يقول: فهذا الذي هذه صفته, هو الربّ فاعبدوه دون آلهتكم التي لا تقدر على ضرّ ولا نفع.