Tabari
Terug naar surah 44, ayah 26

Tafseer van De Rook · Ad-Dukhaan · 44:26

وَزُرُوعٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ

En velden en prachtige plaatsen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    ( En een edele standplaats ) — Hij zegt: en een plaats waar zij placht te staan, een edele, voorname plek.

    Vervolgens verschilden de exegeten (ahl al-taʾwīl) van mening over de betekenis van het feit dat Allah die standplaats met edelheid omschreef. Sommigen van hen zeiden: Hij omschreef haar daarmee vanwege haar voornaamheid, en dat is omdat het de standplaats van koningen en vorsten was. Zij zeiden: hiermee worden de preekgestoelten (de minbars) bedoeld.

    * Vermelding van wie dat zei:

    Jaʿfar ibn ibnat Isḥāq al-Azraq heeft mij verteld, hij zei: Saʿīd ibn Muḥammad al-Thaqafī heeft ons verteld, hij zei: Ismāʿīl ibn Ibrāhīm ibn Muhājir heeft ons verteld, op gezag van zijn vader, op gezag van Mujāhid, over Zijn woord ( En een edele standplaats ): hij zei: de preekgestoelten (de minbars).

    Zakariyyā ibn Yaḥyā ibn Abī Zāʾida heeft mij verteld, hij zei: ʿAbdallāh ibn Dāwūd al-Wāsiṭī heeft ons verteld, hij zei: Sharīk heeft ons verteld, op gezag van Sālim al-Afṭas, op gezag van Saʿīd ibn Jubayr, over Zijn woord ( En een edele standplaats ): hij zei: de preekgestoelten (de minbars).

    En anderen zeiden: Hij omschreef die standplaats met edelheid vanwege haar schoonheid en pracht.

    * Vermelding van wie dat zei:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn woord ( En een edele standplaats ): dat wil zeggen: schoon.

    Toon originele Arabische tekst
    ( وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ) يقول: وموضع كانوا يقومونه شريف كريم. ثم اختلف أهل التأويل في معنى وصف الله ذلك المقام بالكرم, فقال بعضهم: وصفه بذلك لشرفه, وذلك أنه مَقام الملوك والأمراء, قالوا: وإنما أريد به المنابر. * ذكر من قال ذلك: حدثني جعفر بن ابنة إسحاق الأزرق, قال: ثنا سعيد بن محمد الثقفي, قال: ثنا إسماعيل بن إبراهيم بن مُهاجر, عن أبيه, عن مجاهد, في قوله ( وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ) قال: المنابر. حدثني زكريا بن يحيى بن أبي زائدة, قال: ثنا عبد الله بن داود الواسطي, قال: ثنا شريك، عن سالم الأفطس, عن سعيد بن جُبير, في قوله ( وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ) قال: المنابر. وقال آخرون: وصف ذلك المقام بالكرم لحسنه وبهجته. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله ( وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ) : أي حسن.