Tabari
Terug naar surah 44, ayah 11

Tafseer van De Rook · Ad-Dukhaan · 44:11

يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

Die de mensen omhult. Dit is een pijnlijke bestraffing.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    ( die de mensen zal omhullen ): Hij zegt: die hun ogen zal omhullen door de zwaarte van het leed dat hen treft. ( Dit is een pijnlijke bestraffing ): Hiermee wordt bedoeld dat zij, vanwege de benauwdheid en het leed dat hen treft, zullen zeggen: Dit is een pijnlijke bestraffing. En dat is de smartelijke. Het woord (zij zeggen) is uit de uitspraak weggelaten, omdat de kennis van de toehoorders van de betekenis ervan dit overbodig maakte om te vermelden.

    Toon originele Arabische tekst
    ( يغشَى الناس ) : يقول: يغشى أبصارهم من الجهد الذي يصيبهم.( هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ) يعني أنهم يقولون مما نالهم من ذلك الكرب والجهد: هذا عذاب أليم. وهو الموجع, وترك من الكلام (يقولون) استغناء بمعرفة السامعين معناه من ذكرها.