Tabari
Terug naar surah 43, ayah 74

Tafseer van De Versieringen · Az-Zukhruf · 43:74

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

Voorwaar, de misdadigers zullen eeuwig in de bestraffing van de Hel verkeren.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: Voorwaar, de boosdoeners zullen eeuwig in de bestraffing van de hel (jahannam) verblijven. (43:74)

    De Verhevene — geprezen zij Zijn vermelding — zegt: Voorwaar, de boosdoeners (al-mujrimīn) — en zij zijn degenen die in het wereldse leven de misdaad van ongeloof (kufr) aan Allah begingen, en die daarmee ook in het Hiernamaals misdadig handelden — zullen eeuwig in de bestraffing van de hel verblijven, Hij zegt: zij verblijven daarin voortdurend.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ (74) يقول تعالى ذكره ( إِنَّ الْمُجْرِمِينَ ) وهم الذين اجترموا في الدنيا الكفر بالله, فاجترموا به في الآخرة ( فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ ) يقول: هم فيه ماكثون.