Tabari
Terug naar surah 43, ayah 62

Tafseer van De Versieringen · Az-Zukhruf · 43:62

وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ

En laat de Satan jullie niet affhouden: voorwaar, hij is voor jullie een duidelijke vijand.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn uitspraak: وَلا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ("En laat de Satan jullie niet afwenden"). Hij, machtig is Zijn lof, zegt: en laat de Satan jullie niet doen afwijken van gehoorzaamheid aan Mij in wat Ik jullie gebied en verbied, zodat jullie Hem zouden tegenwerken ten gunste van een ander dan Hem, en zouden afdwalen van het rechte pad en daardoor verloren raken. إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ ("Voorwaar, hij is voor jullie een duidelijke vijand"). Hij zegt: voorwaar, de Satan is voor jullie een vijand die jullie uitnodigt tot dat waarin jullie ondergang ligt, en die jullie afwendt van het volgen van de weg, om jullie naar de plaatsen van ondergang te voeren; een duidelijke (vijand), die jullie zijn vijandschap reeds duidelijk heeft gemaakt door zijn weigering zich neer te werpen voor jullie vader Ādam, en door zijn misleiding met begoocheling, totdat hij hem uit het paradijs deed verdrijven, uit afgunst en kwaadwilligheid.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( وَلا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ) يقول جلّ ثناؤه: ولا يعدلنكم الشيطان عن طاعتي فيما آمركم وأنهاكم, فتخالفوه إلى غيره, وتجوروا عن الصراط المستقيم فتضلوا( إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ ) يقول: إن الشيطان لكم عدوّ يدعوكم إلى ما فيه هلاككم, ويصدّكم عن قصد السبيل, ليوردكم المهالك, مبين قد أبان لكم عداوته, بامتناعه من السجود لأبيكم آدم, وإدلائه بالغرور حتى أخرجه من الجنة حسدًا وبغيًا.