Tabari
Terug naar surah 43, ayah 4

Tafseer van De Versieringen · Az-Zukhruf · 43:4

وَإِنَّهُۥ فِىٓ أُمِّ ٱلْكِتَٰبِ لَدَيْنَا لَعَلِىٌّ حَكِيمٌ

En voorwaar, bij is bij Ons vastgelegd in de Moeder van de Schrift (Lauhoelmahfôezh), verheven en wijs.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van het woord van de Verhevene: وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ (4) ("En voorwaar, het is in de Moeder van het Boek bij Ons, zeker verheven, vol wijsheid" (4)).

    De Verhevene, wiens lof verkondigd wordt, zegt: en voorwaar, dit Boek — de oorsprong van het Boek waaruit dit Boek is overgeschreven — is bij Ons zeker verheven. Hij zegt: bezitter van hoogheid en verhevenheid. "Ḥakīm" (vol wijsheid): de verzen ervan zijn hecht gemaakt en vervolgens uiteengezet, zodat het bezitter van wijsheid is.

    En overeenkomstig hetgeen wij hierover hebben gezegd, hebben de mensen van de uitleg (ahl al-taʾwīl) gesproken.

    Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Yaʿqūb heeft mij verteld, hij zei: Ibn ʿUlayya heeft ons verteld, op gezag van Hishām al-Dastawāʾī, op gezag van al-Qāsim ibn Abī Bazza, hij zei: ʿUrwa ibn ʿĀmir heeft ons verteld, dat hij Ibn ʿAbbās hoorde zeggen: het eerste wat Allah schiep was de pen, en Hij beval hem te schrijven wat Hij wenste te scheppen. Hij zei: en het Boek is bij Hem. Hij zei: وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ("En voorwaar, het is in de Moeder van het Boek bij Ons, zeker verheven, vol wijsheid"). Hij bedoelt: de Koran is in de Moeder van het Boek (umm al-kitāb) die bij Allah is, waaruit hij is overgeschreven.

    Abū al-Sāʾib heeft mij verteld, hij zei: Ibn Idrīs heeft ons verteld, hij zei: ik hoorde mijn vader, op gezag van ʿAṭiyya ibn Saʿd, over het woord van Allah — gezegend en verheven is Hij —: وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ("En voorwaar, het is in de Moeder van het Boek bij Ons, zeker verheven, vol wijsheid"). Hij bedoelt: de Koran is in de Moeder van het Boek die bij Allah is, waaruit hij is overgeschreven.

    Abū al-Sāʾib heeft mij verteld, hij zei: Ibn Idrīs heeft ons verteld, hij zei: ik hoorde Mālik overleveren, op gezag van ʿImrān, op gezag van ʿIkrima: وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا ("En voorwaar, het is in de Moeder van het Boek bij Ons"). Hij zei: de Moeder van het Boek is de Koran.

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van Qatāda, over Zijn woord: وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا ("En voorwaar, het is in de Moeder van het Boek bij Ons"). Hij zei: de Moeder van het Boek is de oorsprong van het Boek en het geheel ervan.

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ ("En voorwaar, het is in de Moeder van het Boek"): dat wil zeggen het geheel van het Boek, dat wil zeggen de oorsprong van het Boek.

    Muḥammad heeft ons verteld, hij zei: Aḥmad heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī: وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ ("En voorwaar, het is in de Moeder van het Boek"). Hij zegt: in het Boek dat bij Allah is, in de oorsprong.

    En Zijn woord: لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ("bij Ons, zeker verheven, vol wijsheid") — wij hebben de betekenis daarvan reeds genoemd.

    En overeenkomstig hetgeen wij hierover hebben gezegd, hebben de mensen van de uitleg gesproken.

    Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ("bij Ons, zeker verheven, vol wijsheid"). Hij bericht over zijn rang, zijn voortreffelijkheid en zijn eer.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ (4) يقول تعالى ذكره: وإن هذا الكتاب أصل الكتاب الذي منه نسخ هذا الكتاب عندنا لعليّ: يقول: لذو علوّ ورفعة, حكيم: قد أحكمت آياته, ثم فصلت فهو ذو حكمة. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني يعقوب, قال: ثنا ابن علية, عن هشام الدستوائي, عن القاسم بن أبي بزة, قال: ثنا عروة بن عامر, أنه سمع ابن عباس يقول: أول ما خلق الله القلم, فأمره أن يكتب ما يريد أن يخلق, قال: والكتاب عنده, قال: ( وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ). يعني القرآن في أمّ الكتاب الذي عند الله منه نسخ. حدثني أبو السائب, قال: ثنا ابن إدريس, قال: سمعت أبي, عن عطية بن سعد في قول الله تبارك وتعالى: ( وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ) يعني القرآن في أمّ الكتاب الذي عند الله منه نسخ. حدثني أبو السائب, قال: ثنا ابن إدريس, قال: سمعت مالكا يروي عن عمران, عن عكرمة ( وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا ) قال: أمّ الكتاب القرآن. حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن قتادة, في قوله: ( وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا ) قال: أمّ الكتاب: أصل الكتاب وجملته. حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة ( وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ ) : أي جملة الكتاب أي أصل الكتاب. حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ( وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ ) يقول: في الكتاب الذي عند الله في الأصل. وقوله: ( لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ) وقد ذكرنا معناه. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة ( لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ) يخبر عن منـزلته وفضله وشرفه.